Щупальце tradutor Espanhol
44 parallel translation
Просто какое-то щупальце решило позавтракать нашим другом.
Sólo una especie de tentáculo tratando de desayunarse a nuestro amigo aquí.
Это было всего лишь щупальце, сэр, эквивалент одного из моих пальцев!
Era sólo un tentáculo, señor, el equivalente de uno de mis dedos.
Я проверяла содержимое одного из тех контейнеров, и щупальце схватило меня за руку.
Estaba revisando una de esas cajas y un tentáculo me ha agarrado la mano.
Когда ты впервые сделал что-то подобное, ты сформировал щупальце, чтобы убрать мою руку с панели управления.
La primera vez que hiciste algo así formaste un tentáculo para darme un cachetazo.
Мне большое щупальце кальмара, пожалуйста.
Un bocadillo de calamar gigante, por favor.
Это уродливое щупальце прибыло основание ( земля ) outofthe и пробовало захватывать myprivate части.
Este tentáculo salió del piso y trató de agarrarme mis partes.
- Монстр присосал большое старое кожаное щупальце к тому парню.
- Le ha metido una raíz a ese tipo.
А у меня одно щупальце короче остальных.
Este tentáculo es más corto que los demás.
щупальце, сжимавшее сердце, под собственным весом опустилось..
Vi el mecanismo funcionar...
Появляется щупальце.
Un tentáculo está emergiendo.
Щупальце схватило Фрая!
¡ El tentáculo tiene a Fry!
Возлюби Щупальце!
- ¡ Debemos amar al tentáculo!
Ураааа, Зойдберг любит Щупальце!
¡ Hurra... Zoidberg ama al Tentáculo!
Судя по этой мигающей лампочке, Щупальце сделано из электроматерии, безудержной, как бабушка мордоворота. Ничто в нашей Вселенной не в силах прорезать её.
De acuerdo con esta luz tintineante, el tentáculo esta hecho de electromateria mala como abuela enfadada, nada de nuestro universo la atravesaría.
Теперь я собираюсь показать Щупальце всем в Китае.
Porque ahora les voy a mostrar el tentáculo a todos en China.
Мне показалось Щупальце, но оказалось, что это лишь сухопутный кальмар Гермеса.
Perdón. Pensé que era un tentáculo, pero sólo era un calamar de Hermeslandia.
Оооу, говорим о Щупальце...
# Hablando sobre el Tentáculo...
Возлюби Щупальце, дорогая.
- Ama al Tentáculo, cariño.
Я люблю Щупальце.
- Yo amo al Tentáculo.
Лила, ты должна попробовать Щупальце.
Leela, debes probar el tentáculo.
Вот что мне в Щупальце нравится больше всего - так это то, что мне не нужно больше самому справлять нужду!
Lo que más amo del tentáculo es que no tengo que mover más los intestinos.
Лила, а что тебе больше всего нравится в Щупальце?
¡ Leela! ¿ Cuál es tu cosa favorita respecto al tentáculo?
Я люблю Щупальце.
- Que amo al tentáculo.
( Фрай ) Возлюби Щупальце!
¡ Amar al tentáculo!
( Все ) Возлюби Щупальце!
¡ Amar al tentáculo!
Я возьму только одно щупальце...
, - Yo solo quiero un tentáculo.
Я смотрел на него, а он смотрел на меня. Неожиданно из его лба выросло щупальце.
Lo miré a él y él me miró a mi... y un tentaculo salió de su cabeza.
Щупальце выросло и медленно приобрело форму восьминогой твари. Потом её хвост отсоединился от его головы и оно начало прыгать по комнате, отскакивая от стен со скоростью молнии, пока не залетело в герб республики Сербия.
El tentaculo creció y lentamnete tomó la forma de una bestia de 8 patas. cuando la cola salió de la cabeza empezó a saltar por la habitación.
Я была под водой, и затем щупальце осьминога схватило меня и потащило в глубину.
Estaba bajo el agua, y después, un tentáculo de pulpo me agarró y me tiró hacia bajo.
Ну и как тогда мы уничтожим щупальце, если мы не знаем, как все работает?
¿ Cómo destruiremos el tentáculo si no sabemos cómo funciona?
Щупальце нападало на нас, мы просто хотим узнать, как его уничтожить.
solo tratamos de entenderlo para poder destruirlo.
Ее влияние на нас, на щупальце и вообще русалок.
está afectando al tentáculo. Y tiene que ver con el hecho de que nos convirtiéramos en sirenas.
Но кто бы это не сделал, я бы пожал его / ее руку или щупальце.
No, el que hizo esto, le estoy estrechando su mano / tentáculo.
Похоже на щупальце осьминога или вроде того.
Parece un tentáculo de pulpo o algo así.
Это что, щупальце осьминога?
Yo... ¿ Es un tentáculo de calamar?
Когда твой дядя умер, ты сказала, что мы должны сходить послушать его "последнюю волю и щупальце".
Cuando murió tu tío, dijiste que teníamos que ir a escuchar su "última voluntad y tentáculo".
И ласкал ей щупальце клешнёй...
Tentáculos y alas de serpientes...
У меня щупальце онемело.
Se me durmieron los tentáculos.
Его щупальце жрёт меня!
¡ Su tentáculo me está comiendo!
Что ж, было бы неплохо знать об этом до того, как перед нами возникло гигантское щупальце.
Bueno, habría sido bueno saber eso antes de que un monstruo con tentáculos apareciese frente a nosotros.
- Я видел лишь одно щупальце.
- Vi salir un solo tentáculo.
Это щупальце.
Es una perceptora.
- Ты видел щупальце в прошлый раз?
- ¿ Viste al tentáculo la última vez?
Мы с ней не разговаривали начистоту, с тех пор, как во мне было щупальце.
No nos hablamos. Ya sabes. Hablarnos bien, desde que tuve tentáculos.