Ы правы tradutor Espanhol
28 parallel translation
¬ ы правы. я вам не верю.
Tienes razón. No te creo.
¬ ы правы.
Así se habla.
¬ ы правы. я осел.
Tiene razón. Soy un burro.
¬ ы правы. я счастлив. ¬ ы освободили мен €. " € вам благодарен за это.
Tiene razòn. Me alegro de estar fuera. Muchas gracias.
- ƒл € белого, да. ¬ ы правы.
- Para un blanco, sí. tienes razón.
¬ ы шутитеЕ но, возможно, вы правы.
Está bromeando, pero quizá tenga razón.
- ѕор € док вещей изменитс € - ¬ ы правы, принцесса.
- Tiene razón, princesa. Las cosas van a cambiar.
- ¬ ы правы. я бы тоже не поверила. Ќо иначе мы бы все погибли.
Pero si yo no hubiera parado tendríamos que haber muerto todos.
Ч ¬ ы правы. ƒа.
- Si.
" очно. ¬ ы правы.
¡ Es cierto!
¬ ы правы, босс.
Tiene razón, jefe.
¬ ы правы, мама мы должны создавать рай здесь, на земле.
Tienes razón, madre. Debemos crear el paraíso aquí en la tierra.
¬ ы правы.
- Es cierto.
¬ ы правы. Ўл € па действительно прит € гивает солнце.
Tenía usted razón, el sombrero sí que refleja la luz.
¬ ы правы, это естественно.
Es una reacción natural.
¬ ы правы. ј € не знаю.
Tiene razón. No las hago.
¬ ы правы.
Tiene razón. No lo sé.
¬ ы правы, — в € той ќтец, и € смиренно молю о ¬ ашем прощении.
Tiene razón, Santo Padre, y humildemente ruego su perdón.
¬ ы были не правы.
No es una estenosis.
¬ ы совершенно правы.
Tiene toda la razón.
¬ ы были правы, когда говорили о достоинствах киберимпланта.
El CVI es todo lo que dijo que sería.
¬ ы абсолютно правы.
Esta absolutamente en lo correcto.
¬ ы правы, мне нужна собака-поводырь.
Tienes razón, Necesito un perro guía.
¬ ы были правы.
Tienes razón.
ѕрошу прощени €. ¬ ы конечно же правы.
Lo siento. Tiene razón.
¬ ы были правы.
- Tines razón.
¬ ы были правы, господин президент.
Tenía razón, Sr. Presidente.
¬ ы были правы
Tenía razón.