English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ы ] / Ые годы

Ые годы tradutor Espanhol

21 parallel translation
В 1940-ые годы 1,174,369 тонн сахара было поставлено в США. - В Гаване вы можете... "
Durante 1940, 1,174,369 toneladas... se exportaron a los Estados Unidos únicamente.
Буду спать с ней. 90-ые годы.
Voy a que me jodan.
В 70-ые годы играл один великий квотербэк, я знал его.
Conocí a un quarterback en los 70.
Бриджит : Том- - поп-легенда 80-ых, хоть он и написал всего один хит... после чего решил оставить шоу-бизнес... не чуть не сомневаясь в том, что эта песня принесет ему славу... и в 90-ые годы.
Icono popular de los ochenta que sólo escribió un disco hit... y se retiró porque descubrió que ese único disco... alcanzaba para poder encamarse... durante toda la década del 90.
Ёвелин " омас, 80-ые годы.
Evelyn Thomas. De los años 80.
Кстати, они хотели написать "фак ю" но шли 50-ые годы и Сондхайм не мог написать "фак ю". Поэтому "крап ю" - это замена для "фак ю".
A propósito, querían decir puto pero en los 50 en Broadway Sondheim no podía escribir eso así que krupto es un sustituto de puto.
В центре сериала - афроамериканская семья, живущая в 70-ые годы в Детройте.
Se centra en una familia de afroamericanos en Detroit en los 70.
С нашей семьёй произошла такая же трагедия в 50-ые годы.
Nuestra familia tuvo una tragedia parecida en los años cincuenta.
70-ые годы, возможно?
¿ De los años setenta?
Да, Зейн только что выиграл соревнования в Дейтоне, и Коул повёз старика на пляж, будто это 50-ые годы.
Si, Zane habia ganado Daytona y Cole lo tomo el viejo que estaba en la playa como si fueran los 50.
Он пытал ее в этой одежде, значит, 80-ые годы определенно важны для его фантазий.
La torturó con estas ropas, lo que significa que los ochenta son fundamentales para su delirio.
Он реагирует на женский отказ, произошедший, когда он был подростком в 80-ые годы.
Es alguien que está reaccionando ante el rechazo sufrido por parte de una mujer cuando era un adolescente en los ochenta.
Ты понятия не имеешь, как было в 60-ые годы. Знаешь, давай-ка отложим до завтра.
Es mucho más que eso.
Это что, 30-ые годы?
¿ Qué es esto, la década de los 30s?
Разве это не возвращает женщин обратно в 50-ые годы?
¿ No es eso arrastrar a las mujeres a los años'50?
В 20-ые годы Мунк после длительного перерыва вновь стал делать фотопортреты.
En la década de 1920, después de un largo descanso, Munch comenzó a hacer autorretratos de nuevo.
Как будто в 50-ые годы вернулся.
- Bien. Solo que no he hablado como en los 50's desde hace un rato.
Сэм, ваша мать... которую вы называете своим вдохновителем, много раз оказывалась под арестом в ходе протестов в 70-ые годы.
Sam, tu madre... A quien citaste como que es una fuente de inspiración... Fue arrestada en muchas ocasiones en protestas durante los años 70.
80-ые годы, я иду.
Años 80, allá voy.
- В 70-ые годы был?
En los'70s.
- Но в 90-ые годы...
Pero durante este periodo de los noventa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]