English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Экстренный случай

Экстренный случай tradutor Espanhol

161 parallel translation
Это был экстренный случай.
- Fue una emergencia.
Тогда скажите ему, что у парней из Дувра экстренный случай.
Entonces no se lo cuentes todo. Dile que tenemos una emergencia.
Вы должны поторопиться, расшевелите своих людей, это экстренный случай.
Adelántala, ponte en contacto con tu gente, esto es una emergencia.
Что за экстренный случай?
¿ Qué clase de emergencia?
Послушайте, это экстренный случай.
Esta es una emergencia policíaca.
Может, кто-нибудь заболел или отказался? У нас экстренный случай.
Diga que es urgente...
Ваша служанка говорит, что у вас экстренный случай.
Su ama de llaves dice que puede tener una emergencia.
Экстренный случай!
Vamos! Ésta es una emergencia!
- Что за экстренный случай? - Что-то с ребёнком? - Боже мой!
- ¿ Cuál es la emergencia?
А разве это не экстренный случай?
Bueno, esto es una emergencia.
А через пять минут говорит, что у него вибрирует пейджер что у него экстренный случай, и ему надо бежать на работу.
Cinco minutos después suena su localizador. Tuvo emergencia y debía volver al trabajo.
Экстренный случай.
Es una urgencia.
- У меня экстренный случай.
- Esto es una emergencia. ¿ Puedo...
Это экстренный случай. Мы должны предупредить мэра.
Debemos advertirle al alcalde.
Экстренный случай : мне была нужна музыка, и я нашел ее там.
Necesitaba algo de música.
В смысле, это экстренный случай.
Es decir, es una emergencia muy urgente. No bromeo.
Вот все номера на экстренный случай.
Y los números de urgencias...
- Ага, она своего рода на экстренный случай.
- Sí, para las emergencias.
- Да когда ты сказал, что тебе нужно срочно попасть в магазин я предположил, что у тебя настоящий экстренный случай... Однако ты всего лишь везёшь клетку для своих неразумных пташек.
- Si... cuando me dijiste que debías ir al paseo de compras cuanto antes... asumí que era una verdadera emergencia... y no devolver una jaula para unos tontos agapornis.
У меня экстренный случай.
Es una urgencia.
Это мамино вино на экстренный случай.
Es el vino de emergencia de tu madre.
Я понимаю, что это экстренный случай, сделаем все возможное.
Sé que es una emergencia y haremos lo posible.
А что если экстренный случай?
¿ Y si fue una emergencia?
Не знаю. Какого плана экстренный случай?
No sé. ¿ Qué clase de emergencia?
Экстренный случай?
¿ Es una emergencia?
Он хранит здесь запасной комплект на экстренный случай.
Guarda aquí unas copias para emergencias.
Брайан мне её дал на экстренный случай.
Brian me la dio para emergencias.
Это экстренный случай.
Esto es una emergencia.
У вас экстренный случай?
- ¿ Es una emergencia?
Какие-то контакты на экстренный случай?
¿ Contactos de emergencia?
Экстренный случай.
Es un paciente en emergencia.
Экстренный случай.
Tenemos una urgencia.
Это был экстренный случай.
Bueno, eso fue una emergencia.
Оно будет храниться в классе на экстренный случай.
Puede tenerlo en el salón en caso de emergencia.
Нас попросили подготовить снаряжение на экстренный случай.
Así estamos preparados en caso de emergencia.
На какой экстренный случай?
¿ Qué tipo de emergencia?
Она беременна. Разве это не экстренный случай?
Está embarazada, ¿ eso no lo convierte en una urgencia?
Она сказала, это экстренный случай, что я мог поделать?
Dijo que era una emergencia. ¿ Qué quieres que haga?
Это экстренный случай.
Es una emergencia.
Потому что это был экстренный случай. Нет.
- Eso fue porque era una emergencia.
- У Вас не экстренный случай.
- Usted no es una emergencia.
Деньги я никому не отдам! Помните, как папа дал мне кредитку на экстренный случай и я всё истратила?
No voy a darle el dinero a nadie, recuerdan cuando mi papá me dio la tarjeta de credito de emergencia y lo arruiné todo?
Я им сказал, что у тебя экстренный случай.
Les dije que tuviste una urgencia.
Они на экстренный случай.
Son para emergencias.
Просто сделайте это. Это экстренный случай.
Hágalo, es una emergencia.
Скажи Дженне, что это экстренный случай.
Dile a Jenny que es una emergencia.
Не передавали их друзьям или соседям на экстренный случай?
¿ Se la pasaste a un amigo o a un vecino en caso de emergencia?
На экстренный случай, да.
Para emergencias y apariencias, sí.
Водка и Mountain Dew - на экстренный случай.
Vodka y Mountain Dew, es una emergencia.
Я сказала его жене, что это экстренный рабочий случай.
Le dije a su esposa que era una emergencia de trabajo.
Помню, мы посылали тебе деньги в Париж, на экстренный случай.
Recuerdo haberte enviado dinero a París por una emergencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]