Экстренный случай tradutor Turco
133 parallel translation
Это был экстренный случай.
- Ama o çok acil bir durumdu.
Тогда скажите ему, что у парней из Дувра экстренный случай.
Gerekenden fazlasını söyleme. Acil bir vaka gönderdiğimizi söyle.
Что за экстренный случай?
Ne acili?
Послушайте, это экстренный случай.
Bakın, bu bir acil durum.
Может, кто-нибудь заболел или отказался? У нас экстренный случай.
Burada acil bir durum olduğunu söylerseniz
- Что за экстренный случай?
- Ne acil durumu? - Yoksa bebek mi?
А разве это не экстренный случай?
Büyümüyor yani. Acil bir durum var.
А через пять минут говорит, что у него вибрирует пейджер что у него экстренный случай, и ему надо бежать на работу.
Beş dakika sonra çağrı cihazının çaldığını söyledi. Acil durummuş. İşe gitmesi gerekiyormuş.
Экстренный случай.
Acil bir durum var
- У меня экстренный случай.
- Bu çok acil.
Это был экстренный случай.
- Bir kontratımız var.
- Ага, экстренный случай.
- Bak, burada birinci sınıf bir otel işletiyorum.
Какого рода экстренный случай?
- Bu acil bir durumdu. - Evet ya. Acil durum tabii.
Сейчас нет времени на это. Это экстренный случай.
Bunlar için zamanımız yok Bu acil bi durum!
Экстренный случай : мне была нужна музыка, и я нашел ее там.
Acil bir durumdu müzik dinlemeye ihtiyacım vardı. O da orada duruyordu.
В смысле, это экстренный случай.
Yani, gerçekten, bu çok acil. Şaka yapmıyorum.
Это мамино вино на экстренный случай.
O, annenin acil durum şarabı.
Я понимаю, что это экстренный случай, сделаем все возможное.
Acil bir durum olduğunu biliyorum. Elimizden geleni yapacağız.
А что если экстренный случай?
Ya bir acil bir durumsa?
Какого плана экстренный случай?
Ne tür bir acil durum?
Брайан мне её дал на экстренный случай.
Brian acil durumlar için vermişti.
Это экстренный случай.
Bu acil bir durum.
У вас экстренный случай?
Acil bir durum mu?
Постоянный домашний адрес? Какие-то контакты на экстренный случай?
Ev adresi veya velisinin adı var mı?
Это был экстренный случай.
O acil bir durumdu.
Оно будет храниться в классе на экстренный случай.
Acil durumlar için sınıfta tutsun bunu. - Deprem paketi niye lazım ki?
Ты разве не помнишь о письме, которое нам прислали из школы? Нас попросили подготовить снаряжение на экстренный случай.
Acil durum hazırlığımızı yaptık işte.
На какой экстренный случай?
- Ne tür acil durum? - Bir... bir deprem.
Она беременна. Разве это не экстренный случай?
Bu acil duruma girmiyor mu?
Она сказала, это экстренный случай, что я мог поделать?
Acil olduğunu söyledi. Ne yapmamı bekliyorsun ki?
Потому что это был экстренный случай.
O, acil bir durum olduğu içindi.
Вы не могли бы поставить его в лист ожидания это экстренный случай
Acil bekleyenler listesine koyamaz mısınız onu?
Они на экстренный случай.
Acil durumlar için saklıyorum.
Это экстренный случай.
Durumu çok acil.
Скажи Дженне, что это экстренный случай.
Jenny'e acil durum olduğunu söyle.
Помню, мы посылали тебе деньги в Париж, на экстренный случай.
Sana Paris'teyken para göndermiştim..... acil bir durum içindi.
На экстренный случай, да.
Acil durumlar ve gereklilikler için, olur.
Водка и Mountain Dew - на экстренный случай.
Votka ve Mountain Dew çok basit kaldı.
Тампон на экстренный случай я бы положил в кармашек на молнии. Спасибо.
Geçtiğimiz yıl, Avrupa'da olduğum dönemi teyit etmek istediler.
А мне ответили, что это не экстренный случай.
Ve telefondaki kadın bana, acil bir durum olmadığını söyledi.
Украденное Рождество - это не экстренный случай?
Tamamen noel hırsızlığı! Bu mu acil bir durum değil?
- был экстренный случай. - Никаких проблем.
Hiç sorun değil.
Это не экстренный случай, мэм.
Bu bir acil durum değil, bayan.
Из всех людей, чей номер должен у нас быть на экстренный случай, типа 911, его номер занят.
Bu onu özetliyor. Normalde telefonu sürekli açık olur. O bizim acil servisimiz gibi yani 112 ve ya 155'i aramak gibi.
Я вас понимаю, но это экстренный случай, может сказать мне номер комнаты...
Tamam, politikanız olabilir ama bu acil bir durum, oda numarasını söyleyin ben de...
Экстренный случай!
Çarp!
Вот все номера на экстренный случай.
Horul horul horul... Ve bütün acil durum numaraları burada.
- Ага, она своего рода на экстренный случай.
Evet, O benim yedek parçam.
У меня экстренный случай.
Acil bir durum var.
Я сказала его жене, что это экстренный рабочий случай.
Karısına acil bir iş olduğunu söyledim.
На экстренный случай.
Acil durumlar için.
случайностей не бывает 23
случайно 1002
случайность 161
случайности 16
случай 86
случайно вышло 17
экстрасенс 82
экстра 53
экстрим 23
экстренный выпуск 44
случайно 1002
случайность 161
случайности 16
случай 86
случайно вышло 17
экстрасенс 82
экстра 53
экстрим 23
экстренный выпуск 44