Элемент tradutor Espanhol
792 parallel translation
Ну, как я и сказал, Мистер Новак.. .. тут присутствует элемент риска.
Bueno, como le estaba diciendo, señor Novak... esto implica cierto riesgo.
Элемент спора в любом разговоре - это хорошая вещь.
Un elemento de conflicto es magnífico para cualquier discusión.
Очень нестойкий элемент.
Un elemento muy inestable.
Ну, неожиданность - важный элемент нападения.
La sorpresa es un elemento clave del ataque.
Атом - основной строительный элемент любой материи.
El átomo es el bloque básico de construcción de toda la materia.
- Это, единственный элемент, которого у меня нет, чтобы, вдохнуть жизнь в эти статуи.
Es el único elemento que me falta para devolver la vida a estas estatuas.
- Это тот элемент, какой тебе. нужен.
Este es el elemento que te faltaba.
И теперь изобрели новое слово... подрывной элемент.
Y ahora inventaron una palabra nueva... elemento subversivo.
Он морально разложившийся элемент!
Está loco, es un idiota. ¡ Es un inmoral!
Обязательный элемент интимного романтического ужина.
Para una cena romántica debe haber velas.
И это единственный элемент в этом случае, который я не понимаю.
Es el único elemento del caso que no comprendo.
Это - элемент солнечной батареи светочувствительный.
Reacciona a la luz. Una célula fotosensible.
Может похолодать, когда стемнеет... Да, думаю нужно начать поиск информации и... так как в неизвестном есть элемент опасности, предлагаю держаться вместе.
Sí, creo que sólo se tiene que ir en busca de las respuestas y... como siempre hay el elemento de peligro en lo desconocido, Sugiero que nos mantenga más cerca.
Элемент номер семь покидает.
Elemento número 7, anomalía.
Эти прятки, вместо того чтоб сохранить столь дорогую мне пустоту моего существования, внесли элемент драмы и неустойчивости.
Pero este juego, lejos de preservar el deseado vacío de mi existencia, introducía en ésta cierto drama y desequilibrio.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
Esta unidad, yo mismo, formaba parte de una de las bases de su galaxia.
- И Маккой... - Случайный элемент.
- Es el elemento fortuito.
Возможно его организм не принимает важный элемент.
Quizá no absorba el elemento clave.
Найди мы фильтрующий элемент, смогли бы решить эту проблему.
Si encontramos el agente filtrador, resolveremos el problema.
Я нашла новый элемент, который указал на критическое состояние, и я сообщила о своих результатах Диспетчеру.
Encontré un nuevo elemento que indica un estado crítico y presenté mis conclusiones al controlador.
Зато на нашей стороне элемент неожиданности.
Pero nosotros contamos con el factor sorpresa.
Но давайте взглянем с другой стороны. Допустим, дневник - главный движущий элемент вашего плана.
Pero supongamos que es la parte esencial, el principal motivo de su plan.
Если попробовать динамитом, то исчезнет элемент неожиданности.
Si usamos dinamita, se acabo el factor sorpresa.
Один элемент мы вообще не можем идентифицировать.
Hasta un elemento inidentificable.
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте. Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
Y no consigo identificar el elemento radioactivo de nuestro oro, así que tampoco sé cuál es su período radioactivo.
Элемент распался.
Se ha agotado.
Возможно, это карающий элемент.
Quizás éste sea el elemento de castigo.
Ну да, это необходимый элемент!
¡ Sí, ese es un elemento importante!
- Внутри Аксоса, и эти клешни, или как вы их там называете, живой элемент Аксоса.
- Estamos otra vez dentro de Axos... y estas garras, o como quieras llamarlas, son una parte viviente de Axos.
Они не использовали лестницу, как я ожидал, и ввиду того, что они нашли другой вход - мы не можем использовать элемент неожиданности.
Vale, no bajaron por la escalera, como creí - y como tienen otra entrada, perdimos el factor sorpresa.
Поражающий элемент взрывного механизма, первый этап.
La carga disparadora de la ojiva, fase uno.
- Я просто думаю... При крупномасштабной операции пропадает элемент внезапности.
Creo que... con una operación a gran escala, perderemos el elemento de la sorpresa.
Джефрик, самый редкий и ценный элемент в галактике.
Jethrik, el más raro y más valioso elemento en la galaxia.
Как? Мы ведь использовали элемент внезапности.
Los tomamos por sorpresa.
ковкий желтый механический элемент.
Ingrediente dúctil, amarillo y metálico.
Это самый редкий и самый могущественный элемент во вселенной.
Solo es el elemento más raro y poderoso del universo.
Вы - элемент Кирк.
Tú eres la unidad Kirk.
- тот элемент больше не функционирует.
- Esa unidad ya no funciona.
Очаровательно. Заметьте, не "элемент Декер".
Fascinante. ¿ No es la "unidad Decker"?
Элемент Декер сможет помочь Вам более эффективно.
La unidad Decker puede ayudarte mucho más eficientemente.
Элемент Кирк, раскройте информацию.
Unidad Kirk, revela la información.
Элемент Кирк!
¡ Unidad Kirk!
Элемент Кирк!
Unidad Kirk.
Элемент Кирк. В'джер ожидает информацию.
Unidad Kirk, V'Ger espera la información.
В наших боевых компьютерах должен быть запрограммирован новый элемент.
Nuestras computadoras militares tienen que tener un nuevo elemento programado.
Очевидно это не шестой элемент, но что это?
No es, evidentemente, el sexto segmento, pero, ¿ qué es?
Если она продолжит растягиваться и если выдержит поддельный шестой элемент!
Si se sigue estirando y la pieza falsa dura lo suficiente.
Если она продолжит растягиваться и если выдержит поддельный шестой элемент!
Si continua alargandose y si la pieza falsa dura el tiempo suficiente.
Каждый химический элемент имеет характерную особенность спектра.
Cada elemento químico tiene una firma específica en el espectro.
Водород, самый простой элемент, находится под номером 1.
El hidrógeno, el elemento más simple, es el elemento 1.
В общем и целом, чем более знаком нам элемент, тем чаще он встречается.
En general, cuanto más familiar es un elemento, más abundante es.