English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Эпитет

Эпитет tradutor Espanhol

19 parallel translation
- Эпитет можно было опустить.
El adjetivo era innecesario.
я думаю, это не самый уместный эпитет дл € спонсора.
Temo que no sea suficientemente halagador para el desarrollador, querida.
Я забираю его с собой для реконструкции, поскольку только далекое потомство местного оборудования заслужит эпитет "примитивное".
Lo analizaré, ya que los servicios de por aquí son bastante primitivos.
Этот эпитет преследует вас всю карьеру - "исписавшиеся".
Les tiraré una frase que evitaron durante toda su carrera. Pasados de moda.
Эпитет, используемый с именем Джа'Дур
Epíteto utilizado para referirse a Jha'dur.
- Не слишком уместный эпитет для клингона?
- No es un término muy klingon...
Вы сами избрали для себя роль тряпки, или боксёрской груши —... выберите любой подходящий эпитет для жертвы.
Eligió ser un felpudo o un saco de arena... o cualquier metáfora de víctima con la que se sienta cómoda.
Если перед "ниггером" и нужен какой-то эпитет, а он, может, и нужен, то я предпочитаю "коротышка", а не "мелкий".
Si algo tiene que ir frente a "Negro" ¿ y no es así siempre? Prefiero "bajito" a "pequeño".
Хочешь в этот раз взять эпитет "потрясающая"?
¿ Quieres decir "increíble" esta vez?
Ну тогда я только что потратил впустую хороший расовый эпитет.
Bueno, entonces simplemente desperdicié un muy buen epíteto racial.
Достойный эпитет.
Es un adjetivo muy generoso.
Аластор это эпитет, который использовали греки для определения кровопролития, которое должно было разбудить бога войны, так что они довольно точно выбрали название, как я полагаю.
Bueno, Alastor es un epíteto que usaban los griegos para describir el reguero de sangre que dejaba el dios de la guerra a su paso. así que acertaron con el nombre.
Только если вам нравится эпитет "новая Нирвана".
Solo si te gusta que te llamen el próximo Nirvana.
А ты применяла этот эпитет хотя бы в одном из своих 11 романов?
¿ Usas "cojonuda" en alguno de tus once novelas?
"На котором был написан краской унижительный эпитет в адрес афроамериканцев."
"Sobre la cual se escribió un epíteto despectivo hacia los afroamericanos".
Когда кто-то дает тебе эпитет...
Cuando alguien te llama de alguna manera...
Три месяца назад мы потерпели такое серьезное поражение, что к нему даже трудно подобрать эпитет. Резня в Паоли.
Hace tres meses, sufrimos una pérdida lo suficientemente grave como para darle el calificativo de Masacre de Paoli.
Отличный эпитет.
Un adjetivo perfecto.
Это не эпитет.
No es un epíteto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]