English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Эшбери

Эшбери tradutor Espanhol

14 parallel translation
Ты можешь зависать на Хайт Эшбери и обпиваться химической дрянью, Бабетт,
Puedes ir a vagabundear a Haight-Ashbury. Y beber tanto Electric Kool-Aid como quieras.
Прямо Хайт-Эшбери какой-то. ( прим. район Сан-Франциско, "столица хиппи", где в 1967 произошло "Лето Любви", когда в Хайт-Эшбери собралось около ста тысяч хиппи, знакомых и незнакомых, чтобы праздновать любовь и свободу )
Es como Haight Ashbury.
Я вижу что-то в этом здании, ясно? Это место, где прошлое и будущее соединяются над закусочной в Хейт-Эшбери, и там возможна магия.
Veo algo en ese edificio, ¿ vale? Es un lugar donde el pasado y el presente se unen en una cafetería de Haight-Ashbury y donde puede haber magia.
- Студию звукозаписи, точно, на Хейт-Эшбери, да?
- un estudio de grabación, y... - Un estudio de grabación, sí, en Haight-Ashbury, ¿ verdad?
- Это же Хейт-Эшбери, понимаешь? - Ну ей-богу.
- Caramba.
Тебе же там нравится, ты любишь Хейт-Эшбери.
Son tus tierras que pisan fuerte. Tú eres Haight-Ashbury.
Я недавно переехала в Хейт-Эшбери, и мне не повезло оказаться соседом Ланчонет.
Me he mudado recientemente a Haight-Ashbury, y he tenido la desgracia de ser la vecina del Luncheonette.
Маленькую группу хиппи с Хайт-Эшбери?
¿ Un pequeño colonial Haight-Ashbury?
Мы нашли еще одного водителя... Гарет Эшбери.
Trajimos a otro conductor un tal Gareth Ashbery.
Ещё парочку в районе Хейт-Эшбери.
Un par en Haight y Ashbury.
Самое сердце Эшбери.
El corazón de Ashbury.
Я думала, ты в Хейт-Эшбери.
Pensé que estabas en Haight Ashbury.
Вот что я тебе скажу, Джонджо, лучше тебе припарковаться в Эшбери Хаус.
Te voy a decir una cosa, Jonjo. Es mejor que aparques en Ashbury House.
В то время когда Хаббард избегал публичного внимания, он энергично выстраивал деятельность ЦС, в особенности, в Голливуде. Всё это происходило сразу после завершения эпохи контркультуры [ букв. "эры Хайт-Эшбери" - пересечение соотв. улиц в Сан-Франциско, в 60-е гг. - место сборищ хиппи, "Лета любви" ( 1967 ), центр наркокультуры, отсюда - прозвище "Гашишбери" [Hashbury ].]
Esto fue antes de la era de Haight-Ashbury.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]