Юбочку tradutor Espanhol
15 parallel translation
Раз вам силу некуда девать, примерьте юбочку.
Ya vale, tío Jules. Ya que es tan fuerte pruébese esto.
Даниэль : Я знаю, ты думаешь... что все дело в сексе, но я тебе клянусь... что каждый раз, когда я вижу на экране телевизора твою смешную юбочку... я закрываю глаза и в моей памяти проносятся... все те умные речи, в которых ты была так сильна.
Sé que estarás pensando... que es solo cuestión de sexo, pero te juro... cuando veo esa falda corta en TV... cierro mis ojos y escucho... todas las cosas inteligentes que has dicho.
Даже юбочку в оборках надену, если хотите.
Ponerme una faldita mona si quieres.
Я так и вижу косички и юбочку в цветочек.
- De 9 ó 10 años, con colitas y falda.
А за три дня - эту юбочку для пристойности.
pase una hora planeando como escapar de allí y pase tres días cosiendo esta modesta faldita.
Есть только ты и я, и я смотрю под твою юбочку.
Ahora sólo somos tú y yo, y estoy mirando sobre tu falda.
И я надевала мини-юбочку, чтобы получить на одну банку консервов больше.
Subía las escaleras corriendo en minifalda y él siempre me traía más.
Я снял штанишки, теперь задирай свою юбочку.
Ya te enseñé lo mío, ahora enséñame lo tuyo.
Тогда надевай свою лучшую юбочку, потому что мы идем ловить засранку.
Bueno, súbete la falda, porque tenemos que atrapar a un malo.
- А можно мне померить юбочку?
- ¿ Puedo ponerme la falda? - Sí.
Будешь носить мини-юбочку, когда выйдешь из тюрьмы.
Para cuando quieras salir de la cárcel llevarás puesto un super mini tanga.
- Юбочку короткую...
- Una de esas faldas cortas.
Мне бы еще клетчатую юбочку и буду точь в точь, как на выпускном фото.
Si ponemos una falda plisada encima de esto y es mi foto de último año.
Почему бы тебе не надеть юбочку, которую я купила?
¿ Por qué no te pones esa falda tan mona que te compré?
Так, после того, как ты сказал, что разберешься со всем, ты опять прячешься под ее юбочку?
Así que, después de decir que "te encargarías de las cosas", ¿ te escondes bajo su falda de nuevo?