Я хотел бы поговорить с вами tradutor Espanhol
183 parallel translation
" Дорогой сэр, я хотел бы поговорить с Вами по поводу вознаграждения за Вашу дочь. Питер Ворн.
Peter Warne
- Я хотел бы поговорить с вами.
Me gustaría hablar contigo.
— Я хотел бы поговорить с вами. — Допустим, я не желаю с вами разговаривать.
- Quiero hablar con Vd. - ¿ Y si no quisiera?
Я хотел бы поговорить с Вами, сенатор.
Creo que deberíamos arreglarlo...
Я хотел бы поговорить с вами о Томми Свонне.
Quiero hablar sobre Tommy Swann.
Мистер Дауд, я хотел бы поговорить с вами наедине в моем кабинете.
Sr. Dowd, quisiera hablar con usted en mi oficina a solas, por favor.
Побудьте здесь, я хотел бы поговорить с Вами позже.
Quédese por aquí, me gustaría hablar con usted más tarde.
Я хотел бы поговорить с вами, если бы мог.
Quisiera hablar contigo, si me permites.
Извините. Я хотел бы поговорить с вами.
Perdone, quiero hablar con Vd.
Я хотел бы поговорить с Вами о картине очень значительного художника.
"Quisiera hablarde de un cuadro... de un pintor muy importante"
Я хотел бы поговорить с вами.
Me gustaría hablar con usted.
Санни, Том, я хотел бы поговорить с вами после ужина.
Me gustaría hablar después de la cena.
Сегодня я хотел бы поговорить с вами о неоправдавшихся надеждах и несбывшихся мечтах.
He venido hoy aquí para hablar de esperanzas inacabadas y de sueños incumplidos.
Я хотел бы поговорить с вами, если позволите.
Quisiera hablar con Ud.
Я хотел бы поговорить с вами.
Quisiera hablar con Ud. unos minutos.
Нет, я хотел бы поговорить с вами о своем будущем.
No. Quiero hablar con usted acerca de mi futuro.
- я хотел бы поговорить с вами.
- Me gustaría hablar con usted.
Я хотел бы поговорить с Вами об Александре. Да?
He intentado hablar con usted sobre Alexander.
В таком случае я хотел бы поговорить с вами.
En este caso, quiero hablar con usted.
Я хотел бы поговорить с вами о мотоцикле.
Quisiera hablarle de la motocicleta.
Коммандер, я хотел бы поговорить с Вами в кабинете капитана.
Comandante, quiero hablar con usted en el despacho del capitán.
Я хотел бы поговорить с вами о разведении костров на территории парка.
¡ Me gustaría decirle algo sobre esa fogata! - Ya voy.
я бы хотел поговорить с вами, сестра.
Quisiera tener una conversación con UD, Hermana.
- Я бы хотел поговорить с вами сегодня вечером.
- Quisiera verlo esta noche. - ¿ Para qué?
Я хотел бы с вами поговорить.
¿ Es usted el párroco?
- Я бы хотел поговорить с вами минутку.
- Quisiera hablarle un momento.
Миссис Уолкер, я бы хотел поговорить с вами об этом Крингле.
Sra. Walker, una palabra con usted sobre Kringle.
Я бы хотел с вами поговорить. Где этот коп?
- Me gustaría hablar con Ud. - ¿ Dónde está el policía?
Но я... я очень хотел бы поговорить с вами... Я хотел... попросить вас помочь мне здесь.
Pero quise hablar contigo... pedirte que me ayudaras.
- Я бы хотел поговорить с вами.
- Quería hablar con usted.
Я бы хотел поговорить с вами.
Me gustaría hablarle un momento.
Я бы хотел поговорить с вами потом, с глазу на глаз.
Debo hablar después con usted, cara a cara,
Я бы хотел с вами поговорить, сэр.
Quisiera hablar con usted.
Я хотел бы с вами поговорить.
Es hora de que usted y yo charlemos.
Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.
Bien, me gustaría parar y hablar y pasar el tiempo del día con ustedes, pero esta mañana, la soledad y el estudio ocupan un lugar fundamental en mi mente.
Знаете, Филипп, я бы хотел поговорить... Ай-ай! поговорить с вами о моей дочери.
Verá, Philippe, quería hablarle de mi hija.
Я бы хотел поговорить с вами о вашем отце.
Quiero hablarle de su padre.
Я бы хотел поговорить с вами, Мария.
Quisiera hablarle de algo, María.
Я бы хотел поговорить с вами наедине, если можно.
Quisiera tener una pequeña charla con usted, a solas.
- Но я бы хотел поговорить с вами.
Más tarde. ¡ Pero necesito hablar con usted!
Я бы хотел с вами поговорить.
- Y quisiera hablar con Ud. - ¿ Qué desea?
Я хотел бы с вами поговорить.
Me gustaría hablar con ustedes.
Я хотел бы с вами поговорить.
Me gustaría hablar con usted.
Я хотел только поговорить с вами, кто бы вы ни были.
Sólo quiero una palabra con vosotros, quienquiera que seas.
Мадам Штайнер, я бы хотел поговорить с вами.
Señora Steiner, desearía hablar con usted.
Я бы хотел поговорить с вами.
Me gustaría hablar con usted.
я бы хотел поговорить с вами о трубах.
Hola. Quiero hablaros de tuberías.
Я хотел бы с вами поговорить, Витек.
Quería hablar contigo, Witek.
Я бы хотел с вами поговорить.
Me gustaría hablar con usted.
Я был в ресторане чуть ранее и хотел бы поговорить с вами о произошедшем.
Estaba en el restaurante y me preguntaba si podríamos hablar sobre lo que pasó.
Мистер Юдолл, я бы хотел поговорить с вами.
¡ Quisiera hablar con Ud., por favor!