English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я чувствую себя в безопасности

Я чувствую себя в безопасности tradutor Espanhol

180 parallel translation
Впервые я чувствую себя в безопасности, защищенной.
Es la primera vez que me siento segura, protegida.
Я чувствую себя в безопасности только среди людей.
Me siento más seguro con gente alrededor.
Потому что с ним... я чувствую себя в безопасности.
Tened cuidado. Hablaré con ellos.
Когда он счастлив, я чувствую себя в безопасности...
Cuando él es feliz, me siento segura...
Я чувствую себя в безопасности.
Me siento segura.
Мне страшно повсюду. Но не здесь! Тут я чувствую себя в безопасности.
Me siento a salvo.
С ним я чувствую себя в безопасности.
Me siento seguro con él.
Я чувствую себя в безопасности.
Me encuentro bastante segura aqui.
Здесь я чувствую себя в безопасности.
Aquí me siento segura.
Здесь я чувствую себя в безопасности.
Aqui me siento segura.
Здесь я чувствую себя в безопасности.
Aquí arriba me siento a salvo.
O, сейчас я чувствую себя в безопасности.
Ah, bueno... ahora me quedo más tranquilo.
С тобой я чувствую себя в безопасности.
Cuando estoy contigo, me siento a salvo.
Я с ним я чувствую себя в безопасности.
Me siento segura con él.
Я не могу вернуться. С вами я чувствую себя в безопасности.
No puedo volver me... me siento a salvo contigo.
Я чувствую себя в безопасности.
Dios mio, me siento tan seguro aquí.
С ним я чувствую себя в безопасности.
Él hace que me sienta segura.
Но впервые, я чувствую себя в безопасности, я чувствую себя любимой, и все благодаря Декстеру.
Pero por primera vez me siento segura y amada, y eso es por Dexter.
В месте, где я чувствую себя в безопасности.
El único lugar donde siempre me sentí segura.
Я чувствую себя в безопасности теперь, когда ты здесь.
Dios, Rus. Me siento mucho más seguro ahora que estás aquí.
С Томом... я чувствую себя в безопасности. И я не могла его бросить.
No podía dejarlo.
Я чувствую себя в безопасности, когда я рядом с тобой.
Estoy segura cuando estoy contigo.
Я чувствую себя в безопасности.
Me siento confiado.
Здесь я чувствую себя в безопасности.
Me siento segura aquí.
С вами я чувствую себя в безопасности.
Me siento segura contigo
Я чувствую себя в безопасности с тобой.
Me siento realmente segura contigo.
Я чувствую себя в безопасности в ваших руках, не знаю почему.
Siempre me siento segura en sus manos, de algún modo.
Так я чувствую себя в безопасности.
Me hace sentir tan segura.
Здесь я чувствую себя в безопасности. Здесь мне нравится...
Aquí me siento segura, encajo.
Я здесь чувствую себя в безопасности.
Yo estoy bien aqui.
Я уже чувствую себя в безопасности.
Ya me siento más seguro.
После долгого общения с мужчинами я наконец-то чувствую себя в тепле и безопасности.
Le he dado mucha atención a los hombres. Es una atmósfera tan cálida y segura.
Я чувствую себя в безопасности.
Me siento segura
Я чувствую себя в полной безопасности.
Me siento totalmente seguro.
Я не чувствую себя в безопасности.
La cuestión es que no me siento segura.
Конечно, тебе нравится, тебе ведь еще не угрожали. Я не чувствую себя здесь в безопасности, я не нравлюсь никому из соседей. Разве ты не видишь, что они просто не любят геев?
Por supuesto que te gusta, no eres al que han amenazado no me siento seguro aquí... no le agrado a ninguno de mis vecinos no has notado que no les gustan los hombres gay?
- В открытом космосе я чувствую себя в большей безопасности.
- Creo que estoy bastante más seguro en el espacio exterior.
Я не чувствую себя в безопасности дома.
No estoy a salvo en mi casa.
Я не чувствую себя в безопасности с тех пор, как у меня отобрали лицензию на оружие.
No me siento segura desde que perdí mi permiso para portar un arma.
Я чувствую себя здесь в безопасности с тобой.
me siento seguro con usted aquí
Я тоже тут живу, и я не чувствую себя сейчас в безопасности. Прошу, Прошу, всех вас, разойдитесь.
Por favor, por favor, todos ustedes, despejen la calle.
Вот сейчас я не чувствую себя в безопасности.
No me siento segura, ahora.
Я чувствую себя с ним в безопасности.
Me hace sentir seguro.
Я больше не чувствую себя в безопасности рядом с ней. О, неужели?
ni siquiera me siento a salvo con ella aqui oh, si?
Я чувствую себя в такой безопасности, Когда я с тобой.
Me siento a salvo cuando estoy contigo.
Я не чувствую там себя в безопасности.
No me siento seguro ya.
Я имею в виду что церковь дает мне ощущение нужности и безопасности. И я чувствую себя частью чего-то большего чем я сама.
Quiero decir, la iglesia me hace sentir aceptada y segura, y parte de algo mayor que yo
Я не чувствую себя в безопасности.
- No me siento seguro.
Рядом с тобой я чувствую себя счастливой и в безопасности.
Y me haces sentir a salvo y feliz.
Я не чувствую себя в безопасности.
No me siento segura aquí.
Я не чувствую себя в безопасности, отправляясь туда с семьей.
No me siento seguro teniendo a mi familia allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]