Я чувствую себя такой дурой tradutor Espanhol
25 parallel translation
Я чувствую себя такой дурой.
Me siento estúpida.
- Я чувствую себя такой дурой. - Он обманул всех нас.
Me siento tan tonta.
- Я чувствую себя такой дурой!
Por Dios, me siento una idiota.
Я чувствую себя такой дурой.
Me siento tan estúpida.
И теперь я чувствую себя такой дурой
Y ahora me siento muy estúpida.
Теперь я чувствую себя такой дурой.
Me siento tan estúpida.
Я чувствую себя такой дурой
Me siento como una tonta.
Я чувствую себя такой дурой, что не смогла сопоставить лицо с именем
Me siento estúpida por no poder relacionar la cara con el nombre.
Я чувствую себя такой дурой.
Me siento una completa imbécil.
Я чувствую себя такой дурой.
Y yo me siento como una imbécil.
Я чувствую себя такой дурой!
¡ Me siento tan tonta!
Я чувствую себя такой дурой.
me siento como una idiota.
Боже мой, я чувствую себя такой дурой!
¡ Dios, me siento como una idiota!
Я чувствую себя такой дурой.
Me siento como una idiota.
Я чувствую себя такой дурой.
Solo me siento tan tonta.
Это произошло не с тем парнем и по неправильным причинам и я чувствую... я чувствую себя такой дурой.
Fue con el chico equivocado y por las razones equivocadas y me siento realmente muy estúpida.
Я чувствую себя такой дурой.
Me siento un idiota.
Прости, я чувствую себя такой дурой.
Lo siento, me siento como un tonto.
Чувствую себя такой дурой. Я клятвенно заверяла Найлса что смогу со всем справиться.
Le di tanta importancia en decirle a Niles... que yo sola podía lograrlo.
А я себя такой дурой чувствую
Pero estoy tan cansada....
Тогда ладно, спасибо, я уже не чувствую себя такой дурой.
- Bien, ya no me siento tan estúpida.
Я впервые чувствую себя такой дурой!
¡ Nunca me había sentido tan estúpida!
Можно я... чувствую себя такой дурой, спрашивая ещё об одном одолжении, но...
¿ Puedo...? Me siento una completa idiota por pedirte otro favor, pero...