English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Як

Як tradutor Espanhol

85 parallel translation
Это ЯК-12, он отлично смотрится в прицеле, поприветствовать его?
Es un YAK 12, y lo tengo en la punta de mira.
Як данг. Как говорят там у них в Америке? " Правильный вкус
Yak dung. "Sabe bien, como debe saber un cigarrillo".
Есть общие друзья, которых дружбу я тогда утрачу. Вот причина, зачем як вашей помощи прибег.
Pero no debo hacerlo, por ciertos amigos que lo son a la vez suyos y míos, cuyo afecto no quiero perder.
- Як прыкажэтэ доповисты'?
- ¿ A quién anuncio?
- Як. Вроде бы.
Yacaré.
Геральдо Ривира, Мадонна и больной як.
Geraldo Rivera, Madonna, y un yak enfermo.
Як, як, як.
Qué asco.
Видели следы Хайяк-До.
Tuvimos una visión de Hyach-Doh.
Видели следы Хайяк-До.
Vimos varios Hyach-Doh.
Компьютер, существуют ли упоминания о Хайяк-До в современной Хайякской литературе?
Ordenador ¿ hay alguna referencia a los Hyach-Doh en la literatura actual de los Hyach?
Найти перекрестные ссылки по Хайяк-До.
Haz una referencia cruzada con los Hyach-Doh.
Хайяк-До, они все мертвы, не так ли?
Los Hyach-Doh, están todos muertos, ¿ verdad?
Вам нужны были Хайяк-До, так ведь?
Necesitaban a los Hyach-Doh ¿ verdad?
Мы убили Хайяк-До и тем самым убили самих себя.
Asesinamos a los Hyach-Doh, y al hacerlo, a nosotros mismos.
Прощение вы можете получить только от Хайяк-До.
El único perdón podría provenir de los Hyach-Doh.
Ну а як же ж.
Lo es tanto.
Пускай переполненный Як ( пародирует Джони Карсона ) облегчится на ваш Бюик.
Hombre, si ya has comido demasiado, desatáscate en tu Buick.
Сожалею, что не смог прибыть раньше, Тилк. Дрейяк серьезно больна.
Siento no haber venido antes, Teal'c Drey'auc esta gravemente enferma
- Да. И сын, Райяк.
- Sí, y un hijo, Rya'c
Дрейяк захотела остаться со своим народом да и Тилк постоянно находился на заданиях далеко отсюда.
Bueno, Drey'auc quería estar con su propio pueblo si era posible y Teal'c esta fuera en misiones la mayor parte del tiempo
Дрейяк не в состоянии куда-либо идти.
Drey'auc no esta en condición de moverse
Дрейяк не позволила бы этого.
Drey'auc no lo hubiera permitido
Я приготовил для вас Пайяк.
Le había traído esto.
Доктор Пойяк очень услужливый сосед.
Es una emergencia, señora
Разговоры - это и есть все, чем ты занимаешься. Як.
Es la descripción de tu puto empleo.
Это як?
¿ Es un Yak?
Шато Марго, Шато Лафит Ротшильд, Пойяк и так далее.
Château Margaux, Margaux. Château Lafite Rotschild, Pauillac.
Як Арильд Санне...
Jan Arild Sanne...
Як, они якед... мм...
El yak, fue el yak...
это озеро Айяк на Аляске, в заливе принца Уильяма. Цель моего путешествия - вещество, которое в изобилии присутствует как на Титане, так и во всей Солнечной системе.
Éste es el lago Eyak en Alaska, en el seno Prince William, y he venido a recoger una molécula o sustancia muy abundante en Titán.
Дно озера Айяк покрыто гниющими растениями, к примеру, опавшими листьями и сломанными ветками деревьев. Под действием бактерий они гниют, выделяя газ, пузырьки которого мы видим на поверхности озера. этот газ - метан.
El fondo del lago Eyak está cubierto de vegetación putrefacta, hojas y ramas muertas, y eso ha sido digerido por las bacterias que producen el gas que burbujea arriba y viene del fondo.
Бла, бла, бла, як, як, як
Bla, bla, bla.
И, а, он сказал мне рассказать ему, что як нему чувствую.
Y, uh, Que me pidió le dijera lo que siento por él.
- Кон як доу.
- Kun Gek Do.
Ништя-я-як!
¡ Genial!
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
Que sera, sera.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - " ы хочешь обсудить с ¬ итторио то, о чем € не знаю?
- ¿ Algo que yo no sepa?
√ ќ ¬ ќ – я "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
- Piacere. - Piacere. Tony.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
Hablemos de otra cosa, luego hablaremos de calles.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - Ётот Ќино какой-то ненадежный.
Nino es inseguro.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
Es sólo un chico.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
- ¡ Furio!
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - Ќеважно.
No importa.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"... стероиды?
¿ Come se dice "esteroides"?
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - ¬ от видишь. ћожешь же беседу поддерживать.
Eso es. ¿ Quién dijo que no eras una gran conversadora?
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - ¬ спыльчивые засранцы, верно говорю?
Son exaltados, ¿ verdad?
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" √ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
Ariano Irpino.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - " ¬ ожди со всего древнего мира съезжались услышать предсказани € сивиллы о своем будущем.
"Venían gobernantes de todo el mundo para escuchar las predicciones de la Sibila."
Ў " " унь яЌ уэймэй
SHIH Chun YANG Kuei-Mei
Як.
Bla.
Як, як, як. Ничего.
Nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]