8472 tradutor Francês
20 parallel translation
Они называют этих пришельцев "Вид 8472".
Cette nouvelle race y est appelée "Espèce 8472".
Б'Эланна, из базы данных боргов совершенно ясно, что они практически ничего не знают о виде 8472.
Il est évident, d'après leurs données, qu'ils ne savent presque rien sur l'espèce 8472.
Шесть месяцев, год - в конце концов, когда вид 8472 разберется с боргами, наверняка мы будем следующие на линии огня. И мы пропустим то стратегическое превосходство, которое есть прямо здесь, прямо сейчас.
Une fois les Borgs vaincus, l'espèce 8472 s'en prendra à nous et nous n'aurons plus les mêmes cartes en main.
Я обладаю тактической информацией о виде 8472.
J'ai des informations tactiques sur l'espèce 8472.
Вид 8472 должен быть остановлен.
L'espèce 8472 doit être arrêtée.
Они называют этих пришельцев "Вид 8472". Капитан, мы должны бояться не боргов, а их.
espèce 8472. C'est eux qui devraient nous inquiéter.
Мы поможем им в разработке оружия против вида 8472.
Nous allons les aider à fabriquer une arme contre l'espèce 8472.
Мы - главная цель для вида 8472. Нам не пережить еще одной атаки.
Nous constituons une cible primordiale pour l'espèce 8472.
Ты - мой друг. Я надеюсь, что ты поймешь. Вид 8472 вторгся в матрицу 010, сетка 19.
Vous êtes mon amie. J'espère que vous comprendrez. L'espèce 8472 est entrée dans la matrice 010, grille 19.
Мы должны взять контроль над судном из Альфа квадранта и отправить его во владения вида 8472.
Nous devons conduire le vaisseau chez les extraterrestres.
Коммандер Чакотэй. Мы вошли во владения вида 8472. Явитесь в грузовой отсек.
Commandant Chakotay, nous sommes dans le domaine de l'espèce 8472. Rendez-vous en salle de chargement.
Но эта раса оказала сопротивление - вид, такой же злобный, как и вы. Вид 8472 оказался более стойким, чем мы ожидали.
Une espèce aussi agressive que vous. L'espèce 8472 s'est montrée plus résistante que prévu.
Мы пошли на уступки, они тоже. Они лгали. Это борги начали войну с видом 8472.
Les Borgs ont commencé la guerre contre l'espèce 8472.
Это телепатические центры в твоем мозгу. И они в состоянии гиперстимуляции, как и несколько дней назад, когда ты была в контакте с видом 8472.
Les centres télépathiques du cerveau sont en hyperstimulation, comme lors de vos contacts avec l'espèce 8472.
Энсин Хикман думает, что это вид 8472.
- Hickman croit que c'est l'espèce 8472.
Откуда вам знать, может я замаскированный пришелец из вида 8472.
Je pourrais être un spécimen de l'espèce 8472 déguisé.
Мы можем слетать в жидкий космос и сразится с видом 8472... или взорвать несколько омега молекул.
La perfection à l'état pur. Vous n'arriverez pas à me mettre mal à l'aise.
8472... нет.
8472... non.
Без документов, но номер его значка 8472.
Pas d'identité mais le numéro du badge est 8472.
Доктор считает, что пришельцы получили доступ к ее памяти.
Le docteur pense que l'espèce 8472 accède à sa mémoire. - Ils connaissent peut-être nos plans.