English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ A ] / Ag

Ag tradutor Francês

72 parallel translation
И поэтому мсье Ломе дает тебе больше Ag?
Et est-ce que M. Lomé te donne plus d'Ag pour ça?
"Ag" - это химический символ денег.
Ag : symbole chimique de l'argent.
У нее очень скучающий вид.
Elle est très ag ¡ tée
Фильм унд Видео Унтертителунг Герхард Леманн АГ
Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG
- Дайтe мнe внутривeнноe "АG-7".
- Amène-moi une l.V. d'AG-7.
Агата, я не хочу, чтобы ты волновалась.
Ag... ne t'inquiète pas.
Он не был просто профессором, они были любовниками.
Ag, il n'était pas que son prof. Ils étaient amants.
Дорогая, мы ушли в Казанова Парк
Chère Ag, on est au Casanova's Park.
Зачем?
Pourquoi, Ag?
Аг...
Ag...
В ней полно химикатов, транс-жиров, и крупно-пористых злаков.
C'est plein de produits chimiques, d'AG trans et d'OGM.
Я Мэтт Деймон, ты Адевал Акинною-аг... Байнан.
Je suis Matt Damon, tu es Adewale Akinnuoye-Ag...
Нападения Оу. Ag.
Agression, agression aggravée.
Диспетчер, повторяю.. это кримина...
Dispatch, je répète.. Ici l'ag...
Выпьем и тотчас Снова нальем А так тебе что за выгода?
Venez remplir votre verre encore une fois ls iomaí slí sin Do bhíos ag daoine
Прокурор прекрасно знает, что обвинение не сработает.
Et l'AG sait très bien que l'inculpation ne tiendra pas.
Он ведет дела только с начальником и аналитической группой.
Il traître suelement avec le directeur et l'AG.
Генпрокурор тоже звонил, пару минут назад.
L'AG a appelé il y a quelques minutes, aussi.
Если это проблема, мы предоставим его зам. министру минюста, когда встретимся с ним завтра.
Si c'est un problème ; nous le apporterons au député AG quand nous le rencontrerons demain.
Ферма Паскоу прибрала к рукам всю долину.
Pascoe ag prend toute la vallée.
Короче, купил я у фермы Паскоу то, что выдавалось за сперму классного быка - чемпиона породы.
Et bien, j'ai acheté ce qui était censé être catégorie "A" de sperme de taureau champion venue de Pascoe ag.
Пэскоу Аг.
Pascoe ag.
Генеральный прокурор жаждет крови.
Le AG est en dehors du coup pour ceci.
Мухаммед Эж Эльмит из племени Кель Ассук Из лиров.
Mohamed Ag Elgimit, de la tribu Kel Assouk, de Léré.
Хорошо, Верховный суд в деле J.E.M. Ag Supply против Pioneer постановил, что брать запатентованные семена – нелегально.
La cour suprême a jugé, dans le procès J.E.M. Ag Supply contre Pioneer, que conserver des graines brevetées était illégal.
"А.Г.", Артур Гибсон в трех из них, и "И.М." в двух других.
"AG", Arthur Gibson, pour trois d'entre eux. et "I.M." pour les deux autres.
ГОРОД РАЗДЕЛЁН НА ДВА ЛАГЕРЯ
L'AG | TAT | ON CROISSANTE DIVISE LA VILLE
Комиссия по ценным бумагам, Восточный округ, генеральный прокурор штата... они долгие годы шептались об Аксельроде, выжидали.
SEC, Eastern, State AG... ils murmurent depuis des années à propos d'Axelrod, à attendre.
Никто из нас... ни генеральный прокурор, ни ты, ни я... никто из нас не смог посадить ни одного гиганта после краха 2008 года.
Aucun d'entre nous... pas AG, pas vous, pas moi... aucun d'entre nous a pris vers le bas un seul géant putain dans l'ombre du crash de'08.
В худшем случае, генеральный прокурор хочет оказаться на трибуне.
L'AG veut être sur le podium de la pire façon.
Только одного не могу понять, генеральный прокурор боится негативной огласки, потому что планирует баллотироваться в Сенат или потому что хочет вернуться в частный сектор.
Vous savez, la seule chose que je ne peux pas comprendre est si la crainte de l'AG de publicité négative est parce qu'elle prévoit une course Sénat ou un retour au secteur privé.
И тогда он перестанет мешать в офисе генерального прокурора тоже.
Et puis il est hors de votre chemin au bureau de l'AG, aussi.
Ты покинешь офис генерального прокурора, и она ещё более неодобрительно будет смотреть на работу, которую я должен выполнять, особенно когда наши мнения...
Avec vous sur le bureau de l'AG, elle sera encore moins susceptibles de regarder gentiment sur le travail que je dois faire, surtout quand il diverge de...
Ты теперь собственность ГУ, так что ты будешь сотрудничать.
Tu es la propriété de l'AG maintenant, donc tu vas coopérer.
ГА не собирается выдвигать обвинения
L'AG ne va pas poursuivre les charges.
ГА знало о плане взорвать Хайадум-12 и позволило этому произойти.
L'AG savait à propos du plan visant à faire sauter Hyadum-12, et ils n'ont rien fait pour l'en empêcher.
Боюсь, она не вынесет общий наркоз.
Mais je crains qu'elle ne supporte pas l'AG.
У нас контракт с ГУ она вышестоящий офицер ГУ.
On est sous contrat de l'AG, et elle est un officier de l'AG.
Нет, но я чувствую, что эта сука из ГУ только начала.
Non mais j'ai un pressentiment que cette garce de l'AG ne fait que s'échauffer.
ГУ официально описало причину смерти как "похожий на казнь" выстрел.
Les autorités de l'AG ont décrit les circonstances de la mort comme étant une exécution.
Джейс Корсо, закоренелый преступник, находящийся в списке десяти самых разыскиваемых преступников Галактического Управления.
Moss a apparemment subi une chirurgie réparatrice pour copier l'apparence de cet homme, Jace Corso, un criminel notoire actuellement présent dans la liste des dix personnes les plus recherchées de l'AG.
Но не волнуйтесь, ГВ уже летят сюда.
Mais ne vous inquiétez pas. L'AG est en route.
Если ГВ доберутся до "Мародёра" раньше нас, нам крышка.
Si l'AG sécurise le maraudeur avant nous, ça n'aura plus d'importance.
Судя по отчётам, ГВ ищут двух беглецов.
Les derniers rapports indiquent que l'AG poursuit deux fugitifs.
Ближайший корабль ГВ однозначно уже в пути с подкреплением и заберёт заключённых с собой.
Car je vous garantis qu'un vaisseau de l'AG est déjà en route pour fournir des renforts et prendre possession de tous les prisonniers.
ГВ проследило их до одной хижины в лесу.
L'AG les a poursuivis vers un logement rural.
Бунты по всему освоенному космосу. У ГВ не хватает людей. Назревает война корпораций.
Des rebellions menacent dans tout l'espace colonisé, l'AG se déploie, une guerre des firmes s'annonce... le status quo va droit à une grande réorganisation...
Всех скопом - корпорации, ГВ.
Les corporations, l'AG.
Безопасность обеспечивает Гэ-Вэ.
L'AG est chargé de la sécurité.
С другом сердечным Пить в кабаках.
Le son de nos verres Encore et encore ls iomaí slí sin Do bhíos ag daoine
ГВ их преследуют.
L'AG les poursuit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]