Alma tradutor Francês
451 parallel translation
Восславим альма-матер,
Ô Alma mater Tes salles consacrées
Разве Элма не лучший в мире повар?
Alma est un vrai cordon-bleu.
- Альма Бёрк.
Alma...
В чем дело, Альма?
Qu'y a-t-il, Alma?
Какой сегодня день?
Quel jour est-on, Alma?
Сегодня среда, Альма.
Nous sommes mercredi, Alma.
Потому что вы назвали меня Отто? Так же по дружески, как меня называла Альма?
Parce que vous m'appelez "Otto", aussi gentiment qu'Alma m'appelait "Otto"?
Где моя Альма...
Où est mon Alma?
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
Linus Larrabee, le fils aîné, diplômé de Yale. Seule personne susceptible de léguer 50 millions à l'Alma Mater.
Есть вопросы, сестра Алма?
Des questions, Alma?
Сестра Алма. Какое ваше первое впечатленье?
Quelle est votre première impression, Alma?
Миссис Воглер и сестра Алма переехали в дом доктора поздним летом,
Mme Vogler et Alma arrivent à la maison du docteur à la fin de l'été.
Сестре Алме нравилось такое уединение, и она очень хорошо заботилась о пациентке,
Alma apprécie la solitude de la campagne et prend grand soin de sa patiente.
Алма потакает мне самым невероятным образом.
Alma me gâte d'une façon tout à fait émouvante.
Алма сошла с ума, подумали вы.
Tu t'es dit : "Alma est folle."
Я сестра Алма, я здесь, чтобы помочь вам.
Je suis Alma, infirmière. Venue pour t'aider.
Сегодня со мной миссис Альма Ли Браун, которая дала успешный отпор двум бандитам при помощи необычного оружия.
Aujourd'hui, Mme Alma Lee Brown s'est défendue avec succès... contre deux agresseurs, grâce à une arme originale.
В облике женщины и будет так же гордиться этим как гордилась она потому я не Эмили Кимберли дочь Дуэйна и Элмы Кимберли.
En tant que femme... et aussi fière d'être une femme... qu'elle l'était... car je ne suis pas Emily Kimberly... la fille de Dwayne... et Alma Kimberly.
Ее зовут Альма Фрешетт.
Elle s'appelle Alma Frechette.
Подойди-ка поближе.
Tu aimes ce mot, Alma?
- Да, я писал для ежегодника альма-матер.
Oui. J'ai écrit pour l'alma mater.
Ёлма, как поживаешь?
Bon, Alma, comment allez-vous?
— пасибо. Ќу, Ёлма, что закажешь?
Alors, Alma, qu'est-ce que vous prenez?
Ты впустила ее, Альма?
C'est toi qui l'as laissée entrer Alma?
Алма.
Alma.
Алма, неужели есть вероятность что я мог бы кого-то убить?
Alma, tu crois que je pourrais tuer quelqu'un?
Альма, я задал тебе вопрос.
Alma, je te pose une question.
Альма, иди к нам!
Alma, viens avec nous!
Альма, нам нельзя в Нью-Йорк.
Alma, nous ne pouvons pas aller à New York.
При нашей жизни, Альма?
Alma, de notre vivant?
Осталось только три учителя : женщина в очках - это Альма, преподает математику и чтение.
Il ne reste que trois enseignants. La dame aux lunettes, c'est Alma. Elle enseigne le calcul et la lecture.
Альма, оставь! Пойдем!
Alma, laissez ça, venez!
"Встретимся через час"
Quaide l'Alma. Dans une heure.
Это средняя школа Линкольна, моя альма-матер
C'est le Lincoln Senior High School, mon alma mater.
Джон, ты не видел Альму?
Tu as vu Alma?
Университет Тулсы, мой алма-матёр... купил все мои бумаги и вещи, а они в жутком беспорядке... и я хотела бы знать, захочешь ли ты...
L'Université de Tulsa, mon alma mater... a acheté tous mes papiers et mes choses, qui sont sens dessus dessous... et je me demandais si tu pourrais considérer- - tu es la première à qui j'ai pensé- -
Плюнь в руку, Альма!
Crache dans ta main, Alma!
Это миссис Альма Гэррет.
C'est Madame Alma Garret.
Я отец Альмы Гарретт.
Je suis le père d'Alma Garret.
Мистер Буллок, Вы бы предпочли, чтобы Альма осталась в лагере?
M. Bullock, préféreriez-vous qu'Alma reste au camp?
Альма расстроится.
Alma va être déçue.
Не переживайте, Альме я всё объясню.
Je saurai quoi dire à Alma.
На меня свалился тяжкий груз, Альма.
Le fardeau me retombe dessus, Alma.
- Альма?
Je m'appelle Alma!
Альма?
Alma Burke.
Почему, Альма?
Pourquoi, Alma?
Меня зовут сестра Алма.
Je m'appelle Alma.
ћама, послушай мен € Ч
Alma!
Альма!
Alma!
Ты впустила ее, Альма?
C'est toi qui l'as laissée entrer, Alma?
Здравствуйте!
- Alma Garret. - Enchantée.