Apparently tradutor Francês
28 parallel translation
Они уже давно не вместе, очень давно.
No, apparently they ve been off-again for a while. For quite a while.
4-ое августа, 12 : 22 пополудни August 4th, 12 : 22 p.m. Адмирал Шарп : - очевидно было по крайней мере 9-ть торпед в воде... Admiral Sharp : - apparently have been at least 9 torpedoes in the water...
Il y a eu au moins 9 torpilles... tirées dans l'eau.
Yeah, well, apparently, his performance was seriously lacking.
Oui. Apparemment, ses performances laissaient à désirer.
So is Ford. Apparently, Neal's not the only one who can slip the marshals.
Neal n'est pas le seul à échapper aux marshals.
Apparently you were.
Apparemment si.
Apparently with a lot of women.
Avec beaucoup de femmes.
Apparently, we just solved a murder.
Visiblement, on a résolu le meurtre.
Apparently, the doctor wrote a note saying,
Apparemment le docteur a écrit une note disant,
Not only is there not another Santa available, but apparently Hal took his outfit with him and there's not another Santa suit to be found on the whole Gulf Coast.
Non seulement il n'y a aucun autre Père Noël disponible, mais apparemment Hal a emporté son costume avec lui et il n'y a plus un costume sur toute la côte.
- 65 years, apparently.
- 65 ans, apparemment.
Apparently.
Visiblement.
Apparently, there's, uh...
Apparemment, il y a une...
They're quite well-known, apparently.
Ils sont assez connus, apparemment.
Apparently they're putting us in review.
Apparemment ils vont nous mettre en examen.
And apparently I'm a curious child with a full head of hair and a thriving business.
Et apparemment je suis un enfant curieux avec une tête pleine de cheveux et une entreprise florissante.
He apparently had several mobiles.
Il avait plusieurs portables.
Apparently one of his coconspirators turned state's evidence.
Apparemment un de ses co-comploteurs a dénoncé ses complices.
Apparently, she's grieving.
Bien sûr. C'est une bague originale.
Apparently they are very dirty and slippery.
Apparemment elles sont vraiment sales et glissantes.
Apparently, he wanted to be Carrot Bill again.
Apparemment, il voulait redevenir Carrot Bill.
Apparently, he slept with a lot of women.
Apparemment, il couchait avec beaucoup de femmes.
Uh, he came to the front desk, which I'm chained to'cause apparently, that's my punishment for getting shot in the neck, so...
Il est venu à l'accueil, auquel je suis enchaînée car, apparemment, c'est ma munition pour avoir reçu une balle dans le cou, donc...
Apparently, it's gonna be just you and your Battistone in the end.
Apparement c'était juste entre toi et ton Battistone au final.
Apparently, he just checked his e-mail until Henry arrived.
Apparemment, il regardait ses e-mails jusqu'à ce qu'Henry arrive.
Apparently, I'm like a father figure to you.
Apparemment, je suis une figure paternelle pour toi.
Apparently his father had a predilection for prostitutes.
Son père semblait avoir une prédilection pour les prostitués.
Apparently, there was a lot of built-up rage against Zane.
Apparemment, il cultivait beaucoup de rage contre Zane.
Мне только что позвонила дочка Касла. Оказывается, он не вернулся домой, Apparently, he hasn't come home, и она не может дозвониться до него.
Il n'est pas rentré, et elle n'arrive pas à le joindre