Arcade tradutor Francês
174 parallel translation
Множество людей разговаривают друг с другом... Подождите минутку.
Il y en a des jeunes à Porta Portese, sous l'arcade!
Управление как в старых игровых автоматах.
C'est le même principe que le jeu d'arcade.
А вот этот портрет поставьте сюда, под арку.
Je veux que vous mettiez le Vigo sous l'arcade.
У Блучера на Вуллинктон-аркад.
Bookers dans la Burlington Arcade.
Ты знаешь, аркада.
Vous savez, des jeux d'arcade.
Пассаж...
Ou alors une salle d'arcade.
В этой арке есть источник энергии.
Il y a une source d'énergie dans cette arcade.
"... в Литл Аркадии, в этой маленькой парижской школке.
" une petite arcade, un petit paradis.
Тонгчай сказал, что Маленькая Мисс каждый день играет в игровые автоматы.
D'après Tonshaï, petite Mam joue tous les jours aux jeux d'arcade.
Мы бы могли поиграть в аркады.
On a des jeux d'arcade dedans.
Игровой автомат "Галага"?
Une borne d'arcade Galaga.
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Oh, hey, écoute, tu veux venir voir "Arcade Fire" avec moi vendredi soir, ou est-ce que tu dois rester chez toi à entretenir ta conscience coupable?
Хватаю за волосы... и они лишаю их зрения. Итак, они оба слепы, кровь везде...
Je les ai attrapés par les cheveux et puis, je les ai frappés ensemble sur leur arcade sourcilière.
Или когда ты ночевал в игровом автомате.
Ou quand tu as fini par passer la nuit dans cette machine d'arcade.
Есть старая аркадная игра, она вызывает припадки, если дойдешь до 53 уровня.
Il y a un vieux jeu d'arcade connu pour provoquer des convulsions si on atteint le niveau 53.
Извините, это мне было нужно, чтобы подключить игровой автомат, который я купил на eBay.
Désolé, j'ai besoin de cette prise pour mon arcade "Tempest" que j'ai trouvé sur Ebay.
Один агент увидел, как я играю в тетрис в игровых автоматах.
Un agent m'a vu jouer à Tetris sur une bonne d'arcade.
Гарри, это просто пустая арка.
Ce n'est qu'une arcade vide.
- To some peep show arcade
Dans une galerie de peep-show
Ты шутишь? Она сразу пойдет в ЦРУ. Они закажут меня из-за болтовни.
Un mec qui a gagné un truc genre 750 tickets dans les jeux d'arcade.
А затем тебя вырвало, ты вырубился и упал, ударившись головой об пол. Ты никогда не переносил ликер, Уэс.
et puis tu as perdu l'équilibre et t'es ouvert l'arcade contre le sol... tu n'as jamais tenu l'alcool, Wes.
Они наберут миллион очков в прямом эфире в игровом зале через несколько недель.
Ils vont faire péter le million à la salle d'arcade dans quelques semaines.
Спасибо, что пришли в Gamecraft Arcade посмотреть, как Стэн Марш наберёт миллион очков и освободит суперзвезду.
Merci d'être venus à Gamecraft Arcade pour regarder Stan Marsh franchir le million de points et accéder au rang de superstar. Vas-y, Stan!
Разбитая бровь сильно кровоточит. Вот и все.
Le sang, c'était à cause de l'arcade sourcilière.
Я не пошел за ним, мне надо было оказать помощь Кумбе, у которой кровоточила разбитая бровь ".
"J'ai renoncé à le rattraper pour m'occuper de Khoumba,..." dont l'arcade sourcilière saignait abondamment. "
Большая пачка MMs, тока чур без коричневых, и мой счастливый автомат из бара "Пузырёк и Глоток."
Un bon kilo de bonbecs, pas de nounours, mon jeu d'arcade fétiche de la station-service de Tarzana.
Нарушение порядка в переулке на Грегори стрит.
Nous avons des dérangements dans une allée après Gregory derrière l'arcade.
Копы этого пока не поняли, но у нас есть запись тебя в торговом центре во время убийства.
La police ne l'a pas encore découvert, mais nous avons une vidéo vous montrant dans une salle d'arcade au moment d'un des crimes.
Он может быть у дурацких автоматов.
- Il est probablement à cette stupide salle d'arcade.
После ужины Нора и Оскар играли в сороконожку и... написали A.S.S. как свои инициалы, что привело к проблемам с управляющим.
Après dîner, Norah et Oscar ont joué à un jeu d'arcade. Leur pseudo : C.U.L.
Но видел, как она пыталась украсть его бумажник. Поэтому он её ударил.
Mais il l'a vue en train d'essayer de lui voler son portefeuille, alors il l'a frappée si fort qu'il lui a ouvert l'arcade.
Мистер Скехен, простите, что спрашиваю, но этот шрам у вас над глазом... сколько он у вас и как вы его получили?
Excusez ma question, mais votre cicatrice à l'arcade? Quand et comment vous l'êtes-vous faite?
Итак, я ухожу чтобы забрать ваши рецепты, белье из прачечной, и два гигантских жевательных шара из аппатата на "Таймс Сквер".
Je m'en vais chercher vos médicaments, vos vêtements au pressing et deux chewing-gums géants à l'arcade de Times Square.
В область носа и скулы.
À l'arcade nasale et zygomatique.
Если у Аркад Файер есть виолончель, нам тоже нужна она.
Arcade Fire a un violoncelle? On en aura un.
Слушай, может, порежемся завтра на автоматах?
Tu veux qu'on aille à l'arcade demain?
Сообщение пришло из офиса твоего отца, из игрового зала.
L'appel venait du bureau de ton père à l'arcade.
Ключи от игрового зала.
C'est les clés de l'arcade.
Я нашёл твой кабинет под игровым залом.
J'ai trouvé ton bureau sous l'arcade.
Что-то я не врубился. Какое отношение аттракционы имеют к турниру?
Quel est le rapport entre des jeux d'arcade et le Jam Mondial?
Мы можем предполагать все, что захотим. У него хорошая линия бровей и хорошая, сильная челюсть.
Il a une bonne arcade sourcilière et un beau menton fort.
Здесь у нас аркады.
Les jeux d'arcade juste ici.
Повреждения на скуловой дуге.
Éraflure sur l'arcade zygomatique.
Это было настолько спонтанно, что у меня даже кольца не было, и я подарил ей игрушку, которую вытащил из автомата.
Ce moment spontané à la salle d'arcade. Je n'avais pas de bague et lui ai donné un jouet que j'avais gagné.
Но вы же разговаривали там с ним.
Il était avec vous, sous l'arcade!
Прикрывайся, Рокко!
Il s'est pété l'arcade sourcilière!
АРКАДА
JEUX D'ARCADE
Первый альбом "Arcade fire"
La durée du premier album des "Arcade Fire".
Ты видишь кого-то в огне и вытаскиваешь его оттуда.
L'arcade sourcilière proéminente est celle d'un mâle.
Микропроцессор для аркадных игр.
Des microprocesseurs pour bornes d'arcade.
Б ждало наказание.
Pour avoir enfreint le règlement interdisant d'aller à la salle d'arcade, "B" fut sanctionné.