Avatar tradutor Francês
764 parallel translation
Госпожа Суэ была лисой-оборотнем.
Dame Sué, l'avatar d'un renard!
Рекламный пакет, новая программа из Сиэтла...
Ca, c'est un nouvel avatar made in Seattle.
Только Аватар, властелин всех четырёх стихий, мог остановить захватчиков, но когда мир нуждался в нём больше всего, он исчез.
L'Avatar, maître des quatre éléments, pouvait les arrêter. Le monde avait plus que jamais besoin de lui et il a disparu.
Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
Cent ans ont passé. Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. Un maître de l'air :
Аватар, легенда об Аанге.
AVATAR LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR
- Ты мог потревожить меня только, если появились новости об Аватаре.
Vous ne me dérangerez que si vous avez des nouvelles de l'Avatar.
- Аватара несколько раз видели, Принц Зуко, но выследить его невозможно.
Plusieurs personnes ont aperçu l'Avatar. Mais impossible de garder sa piste.
- Я знаю её, потому что я Аватар.
Je la connais parce que je suis l'Avatar.
- Это не возможно. Последний Аватар был магом Воздуха, он исчез сто лет назад.
Le dernier Avatar était un maître de l'air disparu depuis cent ans.
- Это правда, ты действительно Аватар.
C'est vrai. Vous êtes l'Avatar.
Аватар на Киоши.
L'Avatar est à Kyoshi.
- Аватар на острове Киоши?
L'Avatar est à Kyoshi?
Нарисовать Аватара это просто.
Dessiner l'Avatar. C'est pas compliqué....
Я не знала, что ты друг Аватара.
Je ne savais pas que tu étais un ami de l'Avatar.
- Аватара взять живым.
Je veux l'Avatar vivant.
- Выходи, Аватар.
Viens, Avatar.
- Спасибо, Аватар.
Merci, Avatar.
только Аватар, мастер всех четырех стихий, мог остановить их.
Seul l'Avatar, maître des 4 éléments, pouvait les arrêter.
сто лет прошло, а мой брат и я открыл новый Аватар маг воздуха по имени Аанг.
Cent ans ont passé. Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. Un maître de l'air :
Мой старый друг, Аватар.
Ce cher Avatar...
Я удивлен, Принц Зуко удивлен, что Вы не в этом момент пытаются захватить Аватара.
Je suis étonné, Prince Zuko. Car tu n'es pas à la poursuite de l'Avatar.
Только Аватар, властелин всех четырёх стихий, мог остановить захватчиков, но когда мир нуждался в нём больше всего, он исчез.
L'Avatar, maître des quatre éléments, pouvait les arrêter. Le monde avait plus que jamais besoin de lui et il a disparu. Cent ans ont passé.
Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. Un maître de l'air : Aang.
- Подожди, Аанг, мы будем в опасности, если узнают, что ты Аватар.
Attends, Aang. Les gens ne doivent pas savoir que tu es l'Avatar.
И не просто маг Воздуха, а Аватар.
Pas n'importe lequel. L'Avatar.
- Хорошо, вы меня поймали, я Аватар и занят делом Аватара.
D'accord, je suis démasqué. Je suis l'Avatar. Je fais mon boulot d'Avatar, je protège le monde.
- Завтра Аватара ждут три опасных испытания.
Demain, l'Avatar affrontera trois dangereuses épreuves.
- Во-первых, Аватар, что ты думаешь о моём новом наряде. Я хочу знать твоё мнение.
Tout d'abord, Avatar, que penses-tu de mon costume neuf?
Я не думал, что Аватар так предсказуем.
Je croyais l'Avatar moins prévisible.
Молодец, Аватар, ты дерёшься с фантазией, огнём в сердце.
Bravo, Avatar. Tu te bats avec beaucoup d'entrain.
Долг Аватара востановить равновесие в мире, победив Хозяина Огня Азая.
L'Avatar doit restaurer l'équilibre du monde en battant Ozaï, le Seigneur du Feu.
он исчез.
L'Avatar, maître des quatre éléments, pouvait les arrêter. Le monde avait plus que jamais besoin de lui et il a disparu.
- Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
Cent ans ont passé. Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. Un maître de l'air :
легенда об Аанге.
AVATAR LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR
Ты Аватар?
C'est toi, l'Avatar?
- Аанг-Аватар наш единственный шанс.
Aang est l'Avatar, le seul espoir du monde.
Отведите Аватара в карцер. А это в мою каюту.
Mettez l'Avatar au cachot et rangez ça dans ma cabine.
- Аватар сбежал.
L'Avatar s'est échappé!
что ты Аватар?
Pourquoi tu ne nous as pas dit que tu étais l'Avatar?
когда Аватар вернётся и положит конец этой ужасной войне.
Mais Aang, le monde attend le retour de l'Avatar, pour qu'il mette fin à cette guerre.
Так, это... ты ищешь хороший Трансформерский сайт? можно сделать аватар, твою фотку морфируют, чтобы ты выглядел как робот.
Alors, euh... Tu cherches un bon site sur les Transformers? tu peux avoir un avatar avec ta photo fusionnée à celle d'un robot.
Хочешь посмотреть мой аватар?
Tu veux voir mon nouvel avatar?
Да это просто мой аватар, или как там его.
C'est juste mon avatar. On s'en fout.
Не хочу сейчас видеть тебя и твой аватар.
Non. Vous me sortez par les yeux, toi et ton avatar.
В предыдущих сериях...
Dans les derniers épisodes d'Avatar
Мы здесь, что бы огласить личность следующего Аватара
Nous sommes là pour annoncer l'identité du nouvel Avatar.
Аватар Року
Avatar Roku.
Аватар Киоши родилась здесь четыреста лет назад. Она уже несколько веков, как умерла.
L'Avatar Kyoshi est née ici il y a 400 ans.
- Браво, Аватар.
Bien essayé, Avatar.
Ты освободил Аватар!
Vous avez libéré l'Avatar.
Аватар и Хозяин Огня
L'Avatar et le seigneur du Feu