English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ B ] / Brains

Brains tradutor Francês

18 parallel translation
Лучшие мозги, что наиболее способны руководить... The best brains, the greatest capacity to lead тех кто лучше рассуждает. ... the best judgment.
Les meilleurs cerveaux, les meilleures capacités de leadership... le meilleur jugement.
There is an evil feeling in our brains
Un sentiment diabolique Dans nos cerveaux
Susan and I will continue on until the women of Pawnee are judged not by the flatness of their tummies, but by the contents of their brains.
Susan et moi, nous nous battrons, pour qu'on ne juge plus les femmes sur leur physique, mais sur le contenu de leur cerveau.
"Бед Брейнс".
Bad Brains.
"Но тогда дробили череп, люди умирали, И был конец."
There was a time that, when the brains were out, the man would die, and there an end.
- Брэйнс, как дела?
Salut, Brains.
Ты гений, Брэйнс!
Tu es un génie, Brains.
Мы их сделали, Брэйнс.
Ça y est, Brains! On a réussi!
- Клево мы с тобой, Брэйнс, оттянулись.
On s'est bien battus, Brains.
Because this man has been doing these studies in Japan of all the nuclear toxicity that we're all taking on in our livers, in our hearts and brains and blood.
C'est un type qui a étudié les retombées nucléaires au Japon, et tout ce qu'absorbe le foie, le cœur, le cerveau, le sang.
Мозги.
Brains.
♪ Но печальная правда в том, что я просто сошёл с ума... ♪ Они стонут, они ёрзают...
♪ But the sad fact is l've lost my mind... ♪ ♪ They moan, they shuffle Wanna eat our brains!
Honestly, Neil, sometimes I wonder if your brains are really worth it, because your body certainly isn't.
Honnêtement, Neil, parfois je me demande si tes méninges en valent vraiment le coup, parce que ton corps, certainement pas.
Because I will straight-flush your brains out the back of your skull!
Parce que je te ferais gicler la cervelle par l'arrière du crâne!
Не сказать, что он так же хорош как Bad Brains.
Pas aussi bon que les Bad Brains.
Отрицание Это была старая, нудная песня, под названием "Деньги меняют всё."
Une vieille chanson des Brains dit :
I have a fifty year old Alzheimer's patient out in the waiting room who can't even remember his family, but let's forget about him and focus on how sarcastaball might be damaging people's brains. My son is out there playing that game.
en train d'y jouer.
* Я продам душу *
- I entertain by picking brains - My love

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]