English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ B ] / Bruins

Bruins tradutor Francês

36 parallel translation
Звонил, чтобы сказать, что сегодня вечером не сможет пойти на Бруинс.
Il pourra pas aller voir les Bruins ce soir.
Потому что тут пятнадцать тысяч людей смотрят на Бруинов и им похрен на нас.
Parce qu'il y a 15 000 personnes qui regardent les Bruins et qui en ont rien à foutre de nous.
Прямо как твое дело вчера.
Comme ton'Bruins'hier soir.
Еще немного, и ты расскажешь, на какой позиции я в "Бруинс".
Ensuite, tu vas lui dire quelle position je jouais pour les Bruins. - Quaterback.
( радио ) : В первом периоде Ришар забил гол и сделал две подачи.
Richard, le no 15, dans les deux premières périodes a assommé les Bruins en marquant un but en plus d'en avoir préparé deux autres.
Шайба на стороне Канадиенс. Шайба у Коули.
Les Bruins gardent la rondelle dans la zone des Canadiens ;
Бруинс - уроды!
Merde aux Bruins!
- Тебя не взяли из-за Бруинса!
- Pas les Bruins.
Чертов Бруинс!
- Merde aux Bruins!
Увидимся. Бруинс, вперед!
Allez les Bruins!
... или натуралисты 19 века?
Ouais, je sais. Est-ce un ailier des Bruins * ou un naturaliste du 19ème?
Вперед "Bruins"!
Whoo, allez les Bruins!
но только если ставки - один к шести.
Et 10 sur les Bruins si la cote est toujours de 6 points.
Бля, почему бы сразу не на центральном стадионе во время игры Брюинз?
Pourquoi pas pendant un match des Bruins?
Вот только проблема в том, что команда Университета Калифорнии называется Медведи
Sauf que l'équipe d'UCLA s'appelle les Bruins.
Я имел в виду Медведей.
Je voulais dire les Bruins.
Кстати, напомни мне, что нам нужно разработать план на завтрашний матч "Бруинс".
Au fait, il ne faut pas oublier qu'on doit établir un plan pour la partie des Bruins demain.
А "Бостон Брюинз" расстроили "ЮК Троянс"!
Victoire des Bruins sur les USC Trojans.
У меня был точно такой же, только с фигурками за "Брюинз" и "Хабс".
J'avais exactement le même avec les Bruins et les Habs.
Вперед, Мишки.
Allez les Bruins!
я не проводил ночь на улице с тех пор, как Bruins выиграли Кубок Стенли!
Je n'avais pas fait de nuit blanche depuis que les Bruins ont gagné la Stanley Cup!
Она перестала смотреть игры Boston Bruins, потому что Дерек Сандерсон отрастил усы, из-за которых выглядел "как будто добавлял в сэндвич огурчик".
Elle a arrêté de suivre les Bruins ( = équipe de hockey de Boston ) parce que la moustache de Derek Sanderson lui donnait l'air d'être quelqu'un qui "mange son sandwich avec un cornichon."
Я большой поклонник "Больших Мишек" ( прим. : хоккейный клуб "Бостон Брюинз" )
Je suis un grand fan des Bruins.
Калифорнийские Золотые Медведи принимают у себя UCLA Bruins.
Les Ours dorés californiens reçoivent les Bruns de UCLA.
Вперед, Брюинз!
Allez les Bruins! Battez les Golden Bears.
Я расстроена, потому что Рейнджеры только что продули Бостон Брюинсу.
Je suis en rogne parce que les Rangers viennent de perdre contre les Boston Bruins.
Ненавижу Бостон Брюинс.
Je déteste les Boston Bruins.
Был левым нападающим в "Бруинз".
Il était ailier gauche pour les Bruins.
Два места прямо за стеклом, Черные ястребы против Медведей
Deux sièges, un verre, Blackhawks Bruins.
Мы идем на игру черных орлов против медведей
On va au match des Blackhawks Bruins.
И переключи на хоккей, потому что Кэнакс порвут как грелку этих Брюинз.
Et mettez le match de hockey parce que mes Canucks vont enterrer les Bruins, yo.
Знаешь что, "Бостон Брюинз" целую неделю в городе.
Tu sais quoi, les Bruins
"Брюинз"!
Bruins!
Кабельное еще не провели, а "Брюинз" сегодня играют c "Мореалем".
Le câble n'est pas encore branché, et les Bruins affrontent Montréal ce soir.
Чертов Бруинс!
Merde aux Bruins!
- Пшел вон.
- Bien, restons-en à 10 sur les Bruins. - Dégage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]