English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Chia

Chia tradutor Francês

24 parallel translation
Но... будучи уверенным, что Чарли раскрыл его грязную маленькую тайну Фрэнк насрал в постель и на следующую ночь, в виде мести только вышло намного больше, чем он ожидал.
Mais... convaincu que Charlie avait découvert son répugnant petit secret, Frank chia dans le lit encore une fois la nuit suivante pour se venger, seulement il en sortit beaucoup plus que ce qu'il l'espérait.
Официантка, нажратая до потери пульса, и взбешённая из-за того, что Ди толкнула её в объятия зелёного змия, насрала в сумочку Ди пока Ди стояла к ней спиной.
La Serveuse, bourrée comme rarement et furieuse que Dee l'ait faite se remettre à boire, chia dans le sac de Dee pendant qu'elle avait le dos tourné.
Я подумала, что ты захочешь избавить нас от страданий и поэтому сбреешь эту Chia Pet.
J'ai pensé que tu voudrais nous aider et raser cette tignasse. Merci, Sue.
А это что за двуногая чиа-хуа-хуа?
- C'est quoi, ce nain Chia?
Джейн, эти ребята заставляют бешенных питбулей выглядеть как Chia Pets!
Ces gars font d'un chien enragé un agneau!
Моя каша из семян чии, глупенькая.
Mon porridge de graines de chia, bêta.
Это говорят мои семена чии.
Ce sont les graines de chia qui parlent.
Больше никаких голосов семян чии?
Plus d'imitation de graines de chia?
Мой большой и мягкий на ощупь, как шелковистые волосы.
Le mien est gigantaur et doux au toucher, comme une tête d'animal chia.
"И тут Анна Каренина обосрала ему грудь".
"Enfin, Anna Karénine lui chia sur le buste."
"Сходить в прачесную, попробовать семена чиа, батарейки, знак вопроса."
"Faire la lessive, essayer les graines de chia, piles, point d'interrogation"
Если Крис станет раздраженным около полудня, просто засунь немного семян чиа в инжир.
Si Chris est ronchon à midi, insère des graines de chia dans une figue.
Не хочу показаться занудой, но у нас на кухне даже растения погибли, о которых ты не смог позаботиться.
Je veux pas paraître condescendante, mais on a une cuisine remplie de Chia Pets morts desquelles tu ne sais pas prendre soin.
Я лучше выпью воды с шалфеем.
Je voudrais de l'eau au chia. - D'accord bébé.
Я недавно сравнил её с богатым питательными веществами зерном чиа.
Je l'ai récemment comparé à une graine de chia.
Он сказал, что это из-за солнца и пудинга с чиа, но я почти уверена, что ему просто было невтерпеж.
Il a dit que c'était à cause du soleil et du pudding au chia, mais je suis sûre qu'il était impatient.
Да, он больше похож на голову с ростками.
Ouais, il est plus comme un Chia pet.
Растолочь таблетки и подсыпать в ее дурацкий йогурт или как?
Mélanger quelques pilules et les glisser dans son yaourt de graine chia?
Кайенский перец, лимон, имбирь, мята и семена Чиа.
Cayenne, citron, gingembre, menthe et des graines de chia.
- Чиа, как те, что используются для травяных зверушек Чиа? - Именно.
Des graines de chia comme dans les figurines chia pet?
Слоненок из чиа, коровка из чиа и львенок из чиа. Замочите вашу зверюшку на ночь, распределите семена- -поименное голосование. Все просто.
L'éléphant Chia, la vache Chia et le lionceau Chia.
Это сырные квадратики.
C'est du chia.
У него закончились семена чиа?
Il n'a plus de graines de chia?
Это новые зверюшки из чиа.
Fait main et à l'ancienne, voici les nouveaux Animaux Chia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]