Crap tradutor Francês
35 parallel translation
Черт!
Holy crap!
Срань господня!
Holy crap!
Мама забавна.
Holy crap.
Ну, прохиндей Чон У Чхи... То бишь маг Чон У Чхи велик и могуч. Народный герой!
Donc Woochi Ia crap incroyablement puissant...
It's like there's all this crap.
Toutes ces tuiles.
Oh, don't give me that Indian crap.
Ne me sors cette merde indienne.
Andy Dick bugs the crap out of me.
Andy Teube m'a pris la tête.
You bug the crap out of me too, but, well... with you it's different.
Tu m'exaspères aussi, mais c'est pas pareil.
Holy fucking crap.
Incroyable!
Е-мое!
Holy crap!
* Ты понимаешь, я дело говорю *
You know that ain t no crap
* Может, такое пройдет с Анеттой? *
Would you pull that crap with Annette
S01E09 Счастливого Хренждества.
S01E09 Merry Crap-Mas
Girls take that hero crap straight to the bank.
Les filles prennent cette connerie de héros direct à la banque.
He wants me to sneak into his mansion, take all of his crap.
Il veut que je m'introduise dans sa villa et que je vole toutes ses merdes.
Holy crap, congrats on your puberty.
Putain, félicitations pour ta puberté réussie.
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Des connards ont nettoyé ces pauvres hispaniques de toutes les saloperies qu'ils avaient.
And I think she buried the crap in my backyard.
Elle a enterré le truc dans mon jardin.
I mean, I'm not falling for this crap, Hannah.
- Remballe ton boniment. - Quoi?
I'm not falling for this crap!
Alors, laisse tomber le baratin!
О, это поразительно, верно? ( первый слог слова "пельмени" на идиш по произношению похоже на слово "crap" - "дерьмо" на английском )
C'est excellent, pas vrai?
Я хочу свежего крапа. ( * crap-дерьмо )
Je veux des fruits de merde.
Scaring the crap out of low-lifes isn't yielding results.
Terrifier les petites gens ne rapporte pas.
Oh, crap.
Oh, merde.
I don't want to get in the middle of your crap.
Je ne veux pas être au milieu de vos idioties.
I vouched for this piece of crap, okay?
Je me suis porté garant pour cette merde.
Popcorn, junk food... pigeon crap.
Pop-corn, malbouffe... fiente de pigeon. Vous avez quoi?
You are breaking every rule that ensures due process, and do not give me that National Security exception crap.
Vous violez toutes les règles de procédure, et ne me donnez pas pour fichu excuse la sécurité nationale.
Чёрт возьми.
[Gottlief] Holy crap.
— Черт.
- Crap.
Как я говорил, мне пришлось закрыть две игры в кости.
Comme je t'ai dit, j'ai dû fermer deux de mes jeux de crap.
Черт возьми!
Holy crap!
Crap.
Merde.
- Crap. - Ouch!
Alors on le fait.
Crap piece of shit. )
Sale minoune.