Darpa tradutor Francês
49 parallel translation
или его руководителях из "Фулкрума", генерал? Нам стало известно, что человек, которого Чак узнал вчера, доктор Говард Басганг, на самом деле известен под кодовым именем Персей. Он бывший ученый DARPA, агентства передовых оборонных исследовательских проектов, который работал с первоначальным Интерсектом.
L'homme que Chuck a identifié est le Dr Busgang, alias Persée, ancien scientifique de la Défense qui a travaillé sur l'Intersecret.
еяина лиа латиа стом жайеко соу стгм DARPA.
Le dossier du DARPA le dit.
упгяесиа пяогцлемым алумтийым еяеумым ( DARPA ).
L'Agence des Recherches pour la Défense.
- г мояхлоуя амгйеи стгм DARPA ;
Northmoor fait partie de la DARPA?
фгтгсате ма еяеумгсоум циа тгм йояг лоу. амоицомтас тгс ема жайеко DARPA. ваяайтгяифомтас тгм тяолойяатг ;
Ouvrant ainsi une enquête et un dossier DARPA comme pour un terroriste?
Имеем контракты с ДАРПА, НАСА, со всеми.
Nos clients sont le DARPA, la NASA, le J.P.L. et bien d'autres.
Основанные на нейронных системах истребителей ДАРПА.
Inspirée des interfaces des avions de chasse de la DARPA.
Проверенный DARPA, полностью зашифрованный, 8 мм чип?
Une puce DARPA-tested, complètement cryptée de 8 millimètres?
DARPA чип, следящее устройство.
Puce de repérage DARPA, de 8 millimètres.
И ваш навороченный чип там работать не будет.
Oh, votre puce DARPA ne fonctionnera pas là où vous allez.
N - Нашёл его в DARPA
Trouvé à la DARPA.
- Darpa? - Звучит как городок в Южной Африке
Un nom comme une ville d'Afrique du Nord.
Удар был нанесен в 23 : 04 по деревне Данде-Дарпа-Кхел, базе боевиков в племенной провинции Северного Вазиристана возле афганской границы.
La frappe a eu lieu à 23 h 04 à Dande Darpa Khel, un bastion militant de l'agence tribale du Nord Waziristan près de la frontière afghane.
Но Данде Дарпа Хель находится в глубине племенной территории, как до нее добраться?
Mais Dande Darpa Kehl est un des coins les plus paumés que tu puisses trouver.
Что ж, Данда Дарпа Хель в топе новостей.
Dande Darpa Khel est passé au stade viral.
Я читал вашу работу для ДАРПА, МИТ, ЦРУ.
J'ai lu votre travail pour DARPA, le MIT, la CIA.
Никто не сожалеет о его смерти и об атаке на Дандэ-Дарпа-Хел больше меня.
Personne ne déplore sa mort, ou la frappe sur Dande Darpa Khel, davantage que moi.
От имени твоей семьи, всех тех людей, которые погибли в Данде Дарпа Хель, и тех, кто ещё может умереть от рук ЦРУ.
En mémoire de votre famille de tous les gens qui ont été tués à Dande Darpa Khel et tous ceux qui pourraient encore mourir des mains de la CIA.
Вествуд возглавлял Управление Исследовательских Проектов.
Westwood dirigeait Darpa.
Я закончил работать в Агентстве оборонно-исследовательских проектов.
J'avais fini un passage à darpa.
В Мираншах крайне трудно проникнуть, глаза повсюду, и у нас не было наземных операций после авиаудара по Данде Дарпа Хель.
Miranshah a été extrêmement dur à pénétrer. et nous n'avons plus d'équipe qui opère sur ce terrain depuis la frappe sur Dande Darpa Khel.
Этот мальчик, как ты его называешь, уже успел взломать министерство обороны, научив себя программированию.
Ce garçon comme vous l'appelez, a déjà hacké la DARPA et le département de la défense, après avoir appris seul à coder.
ѕридетс € спросить у совета дир... я два года провел в агентстве по оборонным разработкам.
Désolé, il faut l'aval du Conseil... J'ai fait 2 ans à la DARPA, zozo.
ДАРПА.
La DARPA.
Эту штуку придумали в ДАРПА.
C'est des documents DARPA.
У нас нет доступа к технологиям, которые есть у ДАРПА.
La DARPA a une technologie à part.
Я вижу ссылки на Управление перспективных разработок, мировой научный фонд, ВОЗ...
Subventions de la DARPA, la fondation mondiale pour la science, l'OMS.
У Минобороны было два электрогенератора.
Il y avait 2 noyaux de puissance DARPA.
И Марлон – подрядчик, работающий на ДАРПА – Агентство передовых оборонных исследовательских проектов, верно?
Et, Marlon, vous êtes entrepeneur pour la DARPA, n'est-ce pas?
Я работаю на ДАРПА.
Mon travail pour DARPA.
Может АПОИП ( агентство передовых оборонных исследовательских проектов )?
La DARPA, peut-être?
Мы можем провести наблюдения на известных объектах АПОИП.
On peut surveiller les installations de la DARPA.
Оружие является прототипом АПОИП.
L'arme est un prototype de la DARPA.
Мы наблюдали за несколькими их объектами, есть ответ...
On a surveillé plusieurs installations de la DARPA, et on l'a trouvée...
... усиливаются слухи о причастности оборонного агентства DARPA, но Госдепартамент не сообщает когда поступит реакция от Китайского правительства.
Alors qu'on réclame des comptes à la Défense, les Affaires étrangères ne disent pas si la Chine répondra ce soir ou demain.
Через пару месяцев в ваших руках буду нити трехмиллиардного бюджета DARPA.
Dans quelques mois, vous tirerez les ficelles des 2,8 milliards de dollars du budget de la Défense.
Я могу поискать его логин с помощью миноборонного бота для глубинной сети, или найти его след через Биткоин-кошелек.
Je pourrais trouver son nom d'utilisateur avec le robot du dark web DARPA ou suivre son usage de Bitcoin dans le Blockchain.
Я работаю на ДАРПА, и всё, что я делаю, в основном... Засекречено, да.
Je travaille à la DARPA, et presque tout ce que je fais est... classé secret, oui.
Или ДАРПА, если говорить проще.
Certains l'appellent DARPA, c'est un peu plus facile à dire.
Через шесть лет взломал серверы ДАРПА.
6 ans plus tard, il pirate les serveurs du DARPA.
Это поисковая система разработанная DARPA.
C'est un outil de recherche visuelle developpé par DARPA.
Марк, мы подразделение Минобороны.
On travaille pour la DARPA, Mark.
Мы тоже разрабатываем, но до действующего прототипа ещё далеко.
La DARPA travaille sur l'occultation. On est loin d'avoir un prototype.
Это я привёз с собой.
Je l'ai ramenée de la DARPA.
Клайн из DARPA.
Clyne travaille pour la DARPA.
Может это секретная правительственная разработка DARPA.
Ça pourrait venir d'une boite noire de la DARPA
Возможно, АРПА, возможно, один из нескольких частных военных подрядчиков.
La DARPA ou l'une des nombreuses sociétés militaires privées.
Новая общевойсковая инновация.
La nouvelle initiative de combat de la DARPA.
йаи ыс ей тоутоу, се емглеяымы оти евеис жайеко стгм DARPA.
Oui, vous en avez un.