English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ D ] / Dead

Dead tradutor Francês

446 parallel translation
- Мне это нужно. Мой брак как "Ходячие мертвецы".
Mon mariage est comme The Walking Dead, OK?
МЁРТВОЕ ОЗЕРО
LAKE OF THE DEAD
"Мертвая Планета"
Partie I : "THE DEAD PLANET"
Мы остановимся в каньоне Мертвеца.
On campera au canyon de Dead Man.
Как у ребят из "Грейтфул Дэд".
Comme les Grateful Dead
# А сейчас я его замочу! #
Now, you know, you know you re gonna knock'em dead
Музыка - отпад!
La musique, c'est les Dead.
"Дед фриз" ( dead freeze ), вот так.
"Dead freeze" ( "Le mort" ), comme ça.
"Dead solid perfect".
Superbe swing.
Родился в фургоне, ехавшем по шоссе № 5 на концерт "Grateful Dead".
II est né dans un minibus, en route pour un concert de "Grateful Dead"!
" Мне кто-то рассказал, что ты жил с Grateful Dead в Хейт Эшбюри... и тусил с Джерри Гарсией.''
"Il paraît que vous avez vécu avec Grateful Dead, " vous étiez toujours fourré avec Jerry Garcia. "
Знаешь, почему "Великие мертвецы" всегда на гастролях?
Tu sais pourquoi les Grateful Dead sont toujours en tournée?
"Зловещие мертвецы 2".
Evil Dead 2.
Это был мертвец ( несет бред? )
C'était Grateful Dead.
Цитирую "Смерть". ( имеется ввиду рок-группа Greatfull Dead )
Je cite les Dead.
Фанатка?
T'es fan des Dead?
Значит вы просто повсюду следуете за "Greatfull Dead".
Vous partez sur les routes et vous suivez Grateful Dead partout?
И дело даже не в группе.
Parce que c'est pas ça, l'esprit des Dead.
Когда я свистнул старушке, которая переходила улицу на красный свет,
Oh, tout à l'heure, c'était une vieille dame. Elle passe au feu rouge, je siffle, elle pleurait parce que son chien est mort il y a trois jours She cried over her dead dog.
- Два на "Зловещих мертвецов", пожалуйста. - Это будет $ 2.
- Deux places pour Evil Dead.
Он мне : "Ага, видал Dead Man Walking?" - - фильм только-только вышел.
C'était un choix intéressant.
Я говорю : "Да". И он мне : " Вглядись в его глаза!
Il me dit : "Tu as vu Dead Man Walking?"
Злой Мертвяк наверное просто поприкалывался над нами.
Evil Dead a voulu nous mener en bateau.
With Shizuru dead I wanted to get away from New York as quickly as I could.
Shizuru morte, je voulais partir de New York au plus vite.
"Wicked Dead" начинается на кабельном. Что значит Тодд не будет режиссировать в ближайшее время и я не получу другую попытку.
"Wicked Dead" va être diffusé sur le câble, ce qui signifie que Todd ne réalisera rien dans un futur proche et que je n'aurais plus une telle opportunité.
Temptation Make you dead
La tentation T'ôte la vie
Я видела все ваши фильмы.
"Peter's friends", "Dead again",
Слепой Мертвый МакДжонс.
"Blind Dead McJones"...
Что смотришь? - "Рассвет мертвецов".
- Dawn of the Dead.
Потому что у меня ваше "Смертельное возмездие".
- Je détiens Dead Reckoning.
Если меня там не будет - то и "Смертельного возмездия" тоже.
Je n'y serai pas, et Dead Reckoning non plus.
Он был украден вашим помощником который нужен мне живым или мёртвым.
Dead Reckoning fut dérobé par votre commandant adjoint, que j'aimerais voir arrêté ou tué.
Вы сможете найти "Смертельное возмездие" быстро?
Peux-tu trouver Dead Reckoning rapidement?
Так или иначе, нам надо заполучить "Смертельное возмездие".
Une chose est sûre : il faut nous emparer de Dead Reckoning.
Кауфман не получит "Смертельное возмездие".
Kaufman ne reverra plus jamais Dead Reckoning.
С удовольствием поехал бы на "Смертельном возмездии" но его, увы, нет.
- En bateau? Je prendrais bien Dead Reckoning, mais il n'est pas disponible.
Это Денбо из "Смертельного возмездия"!
Ici, Denbo dans le Dead Reckoning.
- Психо Пол, мертвый Крэг.
- Psycho Paul, Dead Craig.
Мертвый Крэг, Психо Пол.
Dead Craig, Psycho Paul.
"Дом летающих кинжалов" "Злые мертвецы II".
Le Secret des poignards volants, Evil Dead ll,
Сэт рекомендовал "Король мертвецов".
Seth recommande Shaun of the Dead,
Вы должны увидеть Благодатное Мертвое кладбище.
Le cimetière Grateful Dead, par exemple.
Идёт мертвец!
"Dead man walking!" Excusez-moi.
Мне кажется, что когда рок умрет, миру придет конец.
Fried and re-fried copied what? I feel that when the Rock will? esploder dead?
Людей будут находить мертвыми прямо в наушниках.
Li will find dead on the sofa for'overdose'.
"Ночь мертвецов"...
Dead of Night...
# Плевать, что сердце зло и холодно.
# I wonder why my heart feels dead inside
"The Greatfull Dead".
Grateful Dead.
Да?
Bonjour, "Dead Mike's".
... and said the president was dead.
Le Président était mort.
Doctor Who s01e03 The Unquiet Dead / Беспокойный мертвец перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
- Saison 1 Épisode 3 - The Unquiet Dead Version initiale par The Cole Kubilai

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]