Free tradutor Francês
373 parallel translation
Till thou at length art free. " * *
Jusqu'au jour où viendra la liberté
# Восхитительно скучающих на углах улиц # тех, кто сорвёт голову и нашу одежду
Magically bored, on a quiet street corner Free frustration, in our minds and our toes
Обслуживание безпошленными товарами прекращается.
Le duty-free va bientôt fermer.
Let your mind go Let yourself be free
Libère ton esprit Libère-toi
Let your mind go Let yourself be free
- Pense Libère ton esprit Libère-toi
Когда я увижу его лицо придет день и я избавлюсь от слез.
When I his face shall see some day from tears I shall be free for someday
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
Он отделился и стал работать независимым биоэкзорцистом.
Il s'est mis à son compte... comme bio-exorciste free-lance... prétendant qu'il pouvait chasser les vivants... C'était pire!
Free As A Bird.
Libre comme l'air.
I'm feeling quite wonderfully free.
je me sens assez merveilleusement libre.
У меня будет шанс сходить в Дьюти-Фри.
Je m'arrêterai au duty-free.
- Дьюти-Фри? - Да.
Le duty-free?
И всё равно я хочу зайти в магазин Дьюти-Фри.
N'empêche que je veux m'arrêter au duty-free.
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
" Je veux m'arrêter au duty-free
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
"Je veux m'arrêter au duty-free..."
- Работает? Террорист на вольных хлебах.
Terroriste free-lance.
Купи мне в Дюти-Фри ликёра "Калуа".
Achète-moi de l'alcool en duty-free.
Если бы ты еще раз постал "Кровь, пот и слезы"....
Si je devais écouter un autre album de free-jazz...
Мы выпили пару бутылок Граппы из duty-free,
On s'est tapé deux bouteilles de grappa duty-free.
Стало быть, на себя?
Vous êtes free-lance?
И изобразил тебя на этих рисунках. А где эта фотография сейчас?
Free Bird de Lynyrd Shynyrd, un chant révolutionnaire?
THERE'S NO EASY WAY TO BE FREE
Le seul truc qui me manque, c'est le petit chapeau, et le mini bar à l'arrière!
Видный активист "Общества за не-поедание Попплеров"
Le militant anti-bouffe, Free Waterfall Junior.
И ты сказал то же самое за два года до этого Детройт фри пресс :
Et vous l'aviez dit 2 ans plus tôt au Detroit Free Press :
Вместо шампанского, они хотят отправиться в "дьюти-фри" за покупками для жён.
Pas de champagne, ils préfèrent aller au duty free.
Ричард Столман - отец-основатель Движения за Свободное Программное обеспечение.
Richard Stallman est le fondateur de la Free Software Fondation.
Итак, я искал альтернативу и понял :
Il a agi en fondant la Free Software Foundation.
К понятиям о свободе слова, но не к бесплатному пиву.
Pensez plutôt à liberté d'expression ( free speech ) qu'a bière gratuite ( free beer ).
К тому времени Фонд Свободного Программного обеспечения под управление Ричарда Столмана создал замечательный инструмент, названный "bison".
Bien, la Free Software Foundation, avec Richard Stallman, avait créé un bon outil appelé "Bison".
Там есть много этих программ ээ, сделанных Фондом Свободного Программного обеспечения, и сделанных другими людьми также как и Linux.
Il y a beaucoup de ces programmes qui ont été fait par la Free Software Foundation, et par d'autre gens comme pour Linux.
Если, не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной собственности, независимо оттого, что Вы думаете об их этике.
Et si vous n'avez pas de chance, ce sera associé avec la Free Software Foundation qui en gros s'attaque aux droits de propriété intellectuelle sans s'inquiéter de ce que vous pensez de l'éthique de cela,
Мы называли это Свободным ПО, но люди воспринимали термин "Свободное" так же, как "Бесплатное",
Nous appelions cela Logiciel Libre, mais les gens comprennent le terme "Free" comme "Gratuit"
В итоге, мы пришли к понятию, заменяющему "Free Software".
Finalement nous sommes arrivés à quelque chose qui a remplacé "Logiciel Libre".
Это производное от основных принципов Свободного ПО Debian, в оригинале написанных Борюсом Паренсом ( Bruce Parens ).
Il est inspiré du Debian Free Software guideline qui a été écrit à l'origine par Bruce Parens.
Первое право, это Свободное Распространение.
Le premier droit est la libre redistribution ( Free redistribution )
Свободное, не означает бесплатное.
Ça ne signifie pas Free comme dans gratuit
Вот они.
Nous accueillons Richard Stallman Qui est le fondateur de la Free Software Association et Tim Ney, qui est le directeur de management.
Мы награждаем Вас, и перед тем как скажете речь, мы хотим Тиму и Вам сделать небольшое символическое пожертвование для Ассоциации Свободного ПО.
Nous vous donnons le prix, et avant que vous ne disiez un mot, nous avons pour Tim et toi amené un petit chèque représentant notre contribution à la Free Software Association.
Награда от Линуса Торвальдса для Ассоциации Свободного ПО, это как награда от Хана Соло для флота мятежников.
Donner le prix Linus Torvalds à la Free Software Foundation c'est un peu comme donner le prix Han Solo à l'alliance rebelle
Привет, мы GNU / Stallmans, и это "Песня Свободных Программ" ( "The Free Software Song" )
Salut, nous sommes les GNU / Stallmans, voici "The Free Software Song"
You'll be free, hackers, you'll be free. Вы будете свободны, хакеры, будете свободны.
Tu seras libre, hacker, tu seras libre.
When we have enough free software Когда у нас достаточно свободных программ
Quand nous aurons assez de logiciels libres
You'll be free, hackers, you'll be free.
Tu seras libre, hacker, tu seras libre.
Oh, you'll be free
Oh, tu seras libre
That you'll be free. [repeat]
Que tu seras libre.
That you'll be free. [повтор]
Que tu seras libre.
- Независимый одиночка.
- Il bosse en free-lance.
Это одноразовая подработка. Я буду использовать свои компоненты.
Je le fais en free-lance, avec mes produits.
Кругом!
Free style!
Он - вольнонаёмный.
C'est un free-lance.
NO EASY WAY TO BE FREE
Je connais ça...