Further tradutor Francês
17 parallel translation
"Как далеко ты заведешь меня, прекрасный незнакомец?" How much further wilt thou lead me, O Fair One?
belle inconnue?
# То не можешь остановитьься
That you d end up further onwards
# Do you want to ride further up? Хочешь ещё покататься?
# Do you want to ride further up?
- I don't want to go into further discussion. Оно лишь даст пищу для дальнейших споров.
Ça ne fait qu'augmenter la controverse.
- Touching from a distance - Further all the time
Effleurant de loin en loin, Plus loin à chaque fois.
Спокойно... Translated by Paladinus. Improved further by Dek _ t
On vise... traduit par Lektronyka
* Прежде чем идти дальше *
♪ Before we go any further ♪
* Не нужно ждать других доказательств, *
♪ Don't need to look no further ♪
I don't think, it's a good idea. For you and Charles to take this any further.
Je suis pas sûre que ce soit une bonne idée que ça aille plus loin entre Charles et toi.
But to see no further than the bars..... that is a terror I could not endure.
Mais ne voir pas plus loin que les barreaux... c'est une peur que je ne pourrais supporter.
Have you had any further thoughts?
- D'autres idées?
My world is coming nearer and your world, it's slippingfurther and further away.
Mon monde se rapproche et votre monde glisse de plus en plus loin de nous.
Which is why I found a way to narrow it down even further.
C'est pourquoi j'ai trouvé un moyen de réduire un peu plus la recherche.
" Филлори и дальше, книга шестая :
" Fillory et Further, Livre Six :
"Филлори и дальше : книга шестая".
"Fillory et Further : Livre Six".
"Филлори и дальше" шестую книгу.
Le livre six de "Fillory and Further".
Она не показала всю глубину серии "Филлори и дальше".
Ça ne reflétait pas la profondeur de la série "Fillory and Further".