Golden tradutor Francês
439 parallel translation
Я применю золотое правило.
J'essaie le Golden Rule.
Голден Клаб откроется сегодня.
Les Golden Clubs rouvriront ce soir.
"Золотая Пальма" гостиница
Golden Palm maison d'hôtes
"Золотые воины"?
Golden Warriors?
Ты был "Золотым воином".
T'as été Golden Warrior, dans le temps.
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Elle est montée dans sa voiture et est allée au parc Golden Gate, huit kilomètres
Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все.
Elle a dit qu'elle était allée au parc Golden Gate et s'était assise au bord de l'eau, c'est tout
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch "О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands "Твои уста лишь трогает улыбка" Thou smilest in thine own sweet way
Sur quelle rive dorée accostera ta barque? sans jamais me confier tes mystérieux desseins.
Голден был очень расстроен.
Golden était très ennuyé.
И только уже утром прошел под мостом Голден Гейт.
Et au lever du jour, j'ai vu le Golden Gate.
Рейс два, "Золотой Аргос", вылетит в Рим по расписанию.
Le vol No 2, le Golden Argosy, partira à l'heure prévue.
Да, "Золотой Арго", рейс номер 2, вылет в 10 часов, только из за погоды он отложен на 1 час.
Oui. Le Golden Argosy, vol No 2. Départ 22 h 00, il est en fait retardé d'une heure, à cause des intempéries.
Начинается посадка на "Золотой Арго" компании Транс Глобал, рейс 2, на Рим.
Trans Global Airlines, le Golden Argosy, vol No 2, destination Rome, est prêt pour l'embarquement.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
La grande horde malfaisante poursuit notre pilote solitaire, le dernier heros americain, le Shinta electrique, le demi-dieu, le super pilote du Golden West.
- Прям "Голден вондер".
- C'est les Golden Wonder.
Гм. Если не знаете, что ответить, сделайте как я - посмотрите на Золотые ворота.
C'est beau, mais attendez d'avoir vu le Golden Gate!
.. Золотые ворота.
Le Golden Gate!
Я хотела нарисовать простую картину жизни на Золотом Пруду.
J'aime bien donner une image rustique de Golden Pond.
На Золотом Пруду разрешается вести себя необузданно.
Il règne un climat de permissivité ici à Golden Pond.
Мне кажется, я никогда не вырасту на Золотом пруду.
Je ne me souviens pas m'être déjà sentie épanouie à Golden Pond.
Ты собираешься показать Билли, какова жизнь на Золотом Пруду?
Tu vas montrer à Billy à quoi ressemble la vie à Golden Pond.
С палаткой на берегах Золотого Пруда.
With a tent on the banks of the Golden Pond
- На Золотом Пруду.
- On Golden Pond
"Одинокому волку, Малышу из Нешвила, Надин, " Дуайту, Тайрону и Золотым Ребятам.
Le Lone Wolf le Nashville Kid, Nadine, Dwight, Tyrone et les Golden Boys.
- Посадите нас в парке Золотых Ворот.
- Atterrissons au Golden Gate Park.
Ты только посмотри, какой Студебеккер "золотой ястреб" 57-го года.
Tu as vu ça? Une Studebaker Golden Hawk de 1957.
Барри Голден.
- Barry. Barry Golden. Oui.
Ёто √ олден — тейт, это ¬ ентура... это 101... а это " ехасское Ѕарбекю ќгли ѕогли.
C'est le Golden State, la Ventura, ici le 101 et là Hogley Poagley.
Ќо что если это... если это √ олден — тейт, а это 101?
C'est quoi ici alors? Golden State, le 101...
Между тем, классическая композиция "Pee Wee King and the Golden West Cowboys".
Et maintenant, voici un classique de Pee Wee King et the Golden West Cowboys.
Золотые Ворота...
Le Golden Gate...
Фильм получил три Золотых глобуса, два Оскара и Золотую пальмовую ветвь Каннского фестиваля.
Le film a gagné trois Golden Globe, deux oscars et la Palme d'or du Festival de Cannes...
Я пропускаю сериал ради этого.
Je rate Golden Girls.
Прошлой ночью на Голден Гейт был туман?
Y avait-il du brouillard sur le Golden Gate, hier?
Значит не Голден Гейт.
- On élimine le Golden Gate.
Я уважаемый журналист, обладатель премии "Золотой глобус"! Я известен! Я ранен!
Je suis un journaliste respecté, j'ai eu un Golden Globe Award... entre autres!
И клубный галстук?
Une cravate Golden Boy?
Я называю ее Golden Boy.
Je l'appelle Golden Boy.
Golden Boy всегда первая вещь, которую я одеваю после прачечной.
Je le lave toujours en premier.
Вот. Потрогай Golden Boy.
Tiens, touche Golden Boy.
Golden Boy медленно умирает.
Golden Boy se meurt.
Причина в том, что Golden Boy - крепыш и он выходит играть каждую игру.
C'est l'Homme de Fer, il aime les machines à laver.
Хочешь взять Golden Boy?
Tu veux emprunter Golden Boy?
- Golden Boy?
Golden Boy?
Это сын Golden Boy Baby Blue.
Voici le fils de Golden Boy, Baby Blue.
Я на кухне оставила записку для Мисси, чтобы она передала ее миссис Голден... но если она ее не заметит, скажи ей, чтобы она поехала с миссис Голден после балета.
J'ai laissé une note que Missy doit remettre à Mme Golden... mais au cas où elle ne la voit pas en entrant... dis-lui de se faire raccompagner par elle après le ballet.
- Happy golden days of yore — емь галстуков бабока, готов поспорить.
Sept nœuds papillons, je parie.
мы в Сан-Франциско. Я видел мельком Мост "Золотые Ворота".
J'ai aperçu le pont du Golden Gate.
- Прямо как в "Золотом глазе".
- Comme dans "Golden Eye".
Сан-Франциско теперь был респектабельным.
Les nouvelles villes de l'Ouest se voulurent aussi raffinées que celle installée sur la Golden Gate.
Золотой Кадиллак.
"Golden Cadillac".