Hail tradutor Francês
73 parallel translation
Хайльl, Скруб!
Hail, Skroob!
- Хайль, Скруб!
- Hail, Skroob!
Я узнала, что мы будем играть "Салют командиру", когда Буш приедет. Там большая партия на тубе.
Je viens d'apprendre qu'on jouera Hail to the Chief quand Bush arrivera.
Удачи с президентский гимном!
Bonne chance pour Hail to the Chief!
Ура!
Hail!
Святая Мария, он проходит 40... 30, 20, 10... есть касание, Папа молодец!
Un "Hail Mary" et il atteint la ligne des 40 yards... celle des 30, des 20, des 10... Le pape marque un touchdown!
Во славу Британии!
- All hail... - Britannia!
200 ) } Олл хайль Лелуш!
All hail Lelouch!
Олл хайль Лелуш!
All hail Lelouch!
- - Радуйся!
- Hail!
Радуйся! -
Hail!
- Радуйся!
- Hail!
Кто этот обворожительный дьявол, всего в двух портретах от Хэмингуэя, прямо над безвестным столиком, где родилось "Во имя пуль"? - О боже, Касл.
Qui est le joli diable deux rangs au-dessus d'Hemingway, juste au-dessus du box où est né In a Hail of bullets.
¬ илка, јве ћари €, рючок... ¬ се эти футбольные термины... ¬ сЄ не то, чем кажетс €.
Formation Wishbone, hail mary, crochet...
So... can I say a Hail Mary and be done here?
Je dis un "je vous salue Marie" et c'est bon?
I don't think that you're gonna be able to Hail Mary your way outta this one.
Je ne crois pas qu'un "je vous salue Marie" puisse vous aider.
- Славься Ченг!
- Hail Chang!
Неплохую "Аве Марию" ты выдал сегодня в суде.
C'était le Hail Mary que vous avez jeté là-dedans aujourd'hui.
Все хорошо зайка.
C'est bon, Hail.
И Хейл Мэри по сравнению с моим клиентом является помехой правовой системе.
Et cette Hail Mary contre mon client est un abus du systeme legal.
Да здравствует Минос.
Hail Minos.
Ты когда-нибудь слышал про последний шанс?
Tu as déjà entendu parler de Hail Mary?
Да здравствует царь Эврисфей!
Serviteur Homme : All Hail roi Eurysthée.
Хайль "ГИДРА".
Hail, HYDRA!
Хайль "ГИДРА".
Hail, HYDRA.
"Рози родом из Пауни, а Даг приехал из бывшего Иглтона".
"Rosie Hail est pawnéenne, et Doug est originaire de l'ancienne ville d'Eagleton."
Хайль Гидра.
Hail Hydra.
Хайль Гидра!
Hail Hydra!
Пришло время отчаянных шагов.
C'est le moment pour Hail Mary.
♪ So, hail Miss Special Deliv'ry ♪
♪
♪ So, hail Miss Special Deliv'ry ♪
♪ Applaudissez Miss Livraison Spéciale ♪
Хайль Гидра, ребята.
Hail HYDRA les amis.
Хайль Гидра.
Hail HYDRA
- Хайль ГИДРА. - Привет, Скай.
- Hail HYDRA.
Хайль Гидра.
Hail HYDRA.
Так вот откуда вы знаете, как можно в суде рассчитывать на чудо ( прим.перев.Hail Mary pass-пас вперёд на случ.подбор мяча ).
C'est là où vous avez appris à espérer un tel miracle.
Я получил это, радуйся.
Je l'ai, Hail.
Да здравствует ярл Кальф!
Hail Jarl Kalf!
- Хайль, Зорп.
- Hail, Zorpe.
- Хайль, Зорп!
- Hail, Zorpe!
Хайль Гидра.
10-4 Hail Hydra.
- Хайль ГИДРА.
- Hail HYDRA à ça.
Хайль Гидра и все такое.
Hail HYDRA et tout ça.
Хайль Гидра и все такое.
Hail Hydra et tout.
Хайль ГИДРА.
Comme... - Hail Hydra.
Хайль Гидра.
Hail, HYDRA.
"Да здравствует Цезарь!" Сцена 10-А, дубль 10.
Hail, Caesar! Dix-A, prise 10.
Да, Салют Командиру!
Ouais, Hail to the Chief!
Хайль Гитлер.
- Hail Hitler, Barrons nous d'ici.
Слава Лелушу!
All hail Lelouch!
"Да здравствует Цезарь!" - важный фильм, самый крупный проект года.
Hail, Caesar!