Hank tradutor Francês
3,130 parallel translation
Работы нет, Хэнк. Больше нет.
Il n'y a pas de boulot Hank, plus maintenant.
Ты везде поднасрал, Хэнк...
Tu as chié sur tout ça Hank...
Что нам делать, Хэнк?
Qu'est-ce qu'on va faire Hank?
Я писал тебе насчёт Хэнка Муди.
Je vous ai écrit un e-mail à propos de Hank Moody.
Если Хэнк согласится, я тебя наберу.
Si Hank en est, on reste en contact.
Ты Хэнк Муди.
Vous êtes Hank Moody.
Хэнк! Хэнк, ты был прав!
Hank, t'avais raison!
Ты, должно быть, Хэнк?
Vous devez être Hank.
Я не найму тебя, Хэнк.
Je ne vais pas vous embaucher, Hank.
Ну да, талант — это плюс, конечно, но жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на ерунду, Хэнк.
Oui, le talent est toujours un plus, mais la vie est trop courte pour faire des manigances, Hank.
Невероятно циничное обобщение, Хэнк.
Voilà une généralisation incroyablement cynique, Hank.
Хэнк, я ни с кем не встречаюсь.
Hank, je ne suis pas avec quelqu'un.
Потому что ты невероятное создание, Хэнк Муди.
Parce que t'es un incroyable être humain, Hank Moody.
Итак, я здесь с Хэнком Муди, автором ряда книг и вроде бы нескольких сценариев.
Donc je suis avec Hank Moody, écrivain de livres et de quelques films, j'imagine.
Хэнк Риарден, разумеется.
Hank Rearden, bien sûr.
Джон, это Хэнк Риарден, еще один человек, которого нужно привезти сюда, человек, которого ты ждешь уже какое-то время.
John, c'est Hank Rearden, que tu n'as pas encore recruté... et que tu veux depuis un moment.
Время привезти Хэнка.
Il est temps de recruter Hank.
Это был Хэнк Риарден.
C'était Hank Rearden.
Он хороший парень.
Hank est un bon homme.
Но ведь все уже здесь, не считая Хэнка, Да и он скоро присоединится.
Tout le monde est ici sauf Hank et il y sera bientôt.
Хэнк?
- Hank.
Мне так жаль, Хэнк.
- Je suis désolée, Hank.
Когда заводы Риарден Стил остановились... после исчезновения Хэнка, управление Унификации назвало его алчным, эгоистичным капиталистом,
PDG, REARDEN STEEL PREMIÈRE ACIÉRIE D'AMÉRIQUE DISPARU Lorsque les usines Rearden ont fermé après la disparition de Hank... le Conseil d'unification l'a traité de capitaliste égoïste et rapace... alors que Thompson promettait de remettre le pays sur la bonne voie.
Они представили лидеров индустрии как алчных эксплуататоров. Заводы Элиса Уайата, Хэнка Реардена.
Ils ont qualifié les chefs d'industrie d'exploiteurs rapaces - les Ellis Wyatt, les Hank Rearden.
Ты, должно быть, Хэнк?
. - Tu dois être Hank.
— Ты Хэнк Муди.
- Tu es Hank Moody.
— Чёрт.
C'est Hank! - Non!
Хэнк, возвращайся.
- Hank, retourne là-bas!
Хэнк, какого хуя, чувак?
Hank, c'est quoi ce bordel? - Quoi?
Хэнк, слава богам, ты жив!
Hank, Dieu merci tu es vivant.
Миллион таких был — все пережил. Голова кружится, Хэнк.
Je me sens pas bien, Hank.
Не, Хэнк, тебе однозначно нужен новый агент.
Sérieusement, Hank, t'as besoin d'un nouvel agent.
Хэнк.
Hank.
.. потому что они все попали под влияние его великолепного звучания, и потом, в середине, он спел парочку баллад, Хэнк Уилльямс и тому подобное, а потом он исполнил "Great Balls Of Fire", после чего он пытался забраться на пианино, но не смог..
- Yeah. ... ils avaient tous un merveilleux son, et il a fait quelques ballades au milieu, Hank Williams, tout ça, et alors il a fait Great Balls Of Fire, il essayait de se mettre debout sur son piano, il a pas réussi,
Хэнк... у тебя другая семья.
Hank... Tu as une autre famille.
Хэнк, ты пишешь третью серию.
Hank, tu écris l'épisode trois.
— Хэнк, третья серия.
- Hank, épisode trois.
— Нахуй тебя, Хэнк.
- Casse toi, Hank.
Так-так.
Ok, ok. Hank!
Хэнк! Хэнк.
Hank, Hank.
Агент актрисы, которую Хэнк трахнул пальцем.
Oh, celui qui représente l'actrice que Hank a doigté?
Давай, жми! Давай!
Viens, Hank.
Ну же, Хэнк.
- Allez, Hank. - Allez, Hank!
Хэнк меня торопил.
Hank m'a fait me presser.
Запасись терпением, Хэнк, и не будь таким мудаком.
Ne peux-tu pas être patient, Hank? et ne sois pas un enfoiré.
Чего тебе, Хэнк?
Qu'est-ce que tu veux Hank?
И это пустая трата времени. Потому что такова жизнь, Хэнк.
Et c'est une perte de temps, c'est la vie, Hank.
Хэнк, ты же первый день работаешь!
Hank, c'est ton premier jour!
Без подробностей.
- J'ai besoin d'aide, Hank.
Хэнк?
- Hank? Oh, mon Dieu!
Пожалуйста!
C'est la fin, Hank.