Koala tradutor Francês
56 parallel translation
... "Мы были спасены чудесным образом в 0 часов птицей-мутантом, помесью коалы с рыбой".
"Nous avons été miraculeusement sauvés à la dernière minute " par un oiseau-poisson-koala mutant. "
- Думаю, ты описываешь медведя-коалу.
- Ca, c'est un koala.
Как ты можешь не знать разницу между коалой и пандой?
Tu ignores la différence entre un panda et un koala?
Сексуальные повадки коал - тайна за семью печатями.
La sexualité u koala est mystérieuse.
Ладно, я вчера ходила в зоопарк, и теперь я коала.
Ok, je suis allée au zoo hier, Maintenant je suis un koala
Найджел, "Я-люблю-тебя" Коала.
Nigel, le Koala câlin.
Эта побитая молью коала!
C'est le koala mité.
Знаете, эту знаменитую коалу... Однажды коала сказала :
Un célèbre koala a dit :
Может, мне спрятаться за коалу.
Peut-être que le koala va me sauver!
Мне жаль, но я не из тех коал.
Je ne suis pas ce genre de koala!
"Шпрехен зи коала"?
Vous parler koala'? Sprechen Sie Koala'?
- Они думают, что коала - Бог.
- et ils ont pris le koala comme dieu.
- Да, не шутила.
Et comment, koala!
Но знаешь, что случится, когда я проброшу через него эту лабораторную коалу?
ANIMAUX DE LABORATOIRE Mais observe ce qui se passe quand on se sert plutôt d'un koala.
О, это мишка коала.
C'est un koala.
Мы дали его коале из ЦРУ, которой вставили мозг бомжа.
On l'a donné au koala de la CIA, celui avec le cerveau de SDF. Salut, petite.
При это я коала.
Sauf que je suis un koala.
Теперь он коала, и просто лапочка!
Maintenant c'est un koala Et il est adorable!
Now he's a koala, and he's cute as a button
C'est un koala Et il est adorable
Now he's a koala, and he's cute as a button!
C'est un koala, Et il est adorable!
На прошлой неделе по моему кабинету летал видоизмененный коала.
La semaine dernière, ce koala génétiquement modifié volait dans mon bureau.
Это я и коала Руиз.
C'est moi et Ruiz le koala.
Какой-то идиот переправлял коалу на подводной лодке
Un idiot a fait passer un koala sur un sous-marin.
Ага, вот почему мы притащили коалу.
C'est pourquoi on a un koala.
Она знает мое "коалье" лицо.
Elle connait ma tête "koala".
Мы оба знаем, что это - твое "коалье" лицо.
On sait tous que c'est ta tête de koala.
У меня есть пришелец, который отправляется в прошлое и неожиданно сталкивается с коалой в восточно-европейском городе.
- Un alien qui retourne dans le temps et qui rencontre un koala dans une ville d'Europe de l'Est.
Чтобы через 10 минут в мой номер доставили эль, творог и жареное мясо, а не то я превращу тебя в безногого ленивца!
Montez-moi une cervoise, du caillé et une fricassée de viande dans 10 min. Ou je vous change en koala cul-de-jatte.
Да, да, моя любимая коала-выдра.
Oui, ma douce loutre-koala.
Мои ногти как у коалы, вот пого!
Les griffes de mon Koala, ça c'est un pogo!
Или показать миленькое видео. где коала и выдра. как-то невероятно смогут подружиться.
Ou me montrer une vidéo mignonne d'un koala et d'une loutre qui deviennent des amis improbables.
Привет, коала.
Mon petit koala.
Коалы не бросают своих деток.
C'est un bébé koala.
Никогда нельзя доверять коале, старик.
Il ne faut jamais croire un koala.
Ёто коалла смешанна € с гремучей змеЄй, шимпанзе, кактусом, акулой, золотым ретривером и чутка динозавра.
C'est du koala mixé avec du serpent à sonnettes, du chimpanzé, du cactus, du requin, du golden retriever, et un tantinet de dinosaure.
Kangaroo, dingoes, koala.
Des kangourous, des dingos, des koalas.
А по-моему, самое подходящее животное для межвидовых суперсолдат - это коала.
Oui, le bon animal pour un soldat inter-espèces est le koala.
У него были эти глазки-бусинки, как будто приклеенные на его лицо, знаешь, как у коалы?
Il avait des petits yeux perçants, on aurait dit qu'ils étaient collés sur son visage comme un koala.
Чувак, я помню, как на твой 6 день рождения они подарили тебе мистера Коалу.
Mec, si je me souviens, c'était à tes 6 ans - qu'ils t'ont offert M. Koala. - C'est bon.
Bell 412 или A119 Koala?
Bell 412 ou A119 Koala?
Сладких снов, Коала-призрак.
Bonsoir, Koala fantôme.
Коала-призрак, откуда ты?
Koala fantôme, d'où viens-tu?
Коала-призрак, ты тоже вегетарианец?
Koala fantôme, tu es végétarien aussi?
"Коала."
Koala.
Ему было всего шесть лет, а его планы... стать первой коалой в космосе рассыпались как карточный домик.
Il n'avait que six ans, mais le projet de devenir le premier koala dans le cosmos venait de s'éteindre.
"Эдди, скажи этой коале, что больше он денег от меня... на своё шоу не получит."
"Eddie, dis à ce koala que je ne financerai plus ses spectacles. " C'est définitif. " Voilà.
Этот коала глупец!
Ce koala est ridicule, Sherry-Anne!
Коала сейчас вернётся.
Le koala revient tout de suite.
Думаю, это коала.
Ça pourrait être un Koala.
Какая-нибудь злая коала.
Un méchant Koala.
Я не могу быть сексуальной!
- Je ressemble à un koala. Je suis pas sexy!