Leno tradutor Francês
58 parallel translation
Это "Ночное Шоу" с Джеем Лено.
Bienvenue au Tonight Show, avec Jay Leno.
Отто фон Бисмарк. Морис Шевалье. Все - до Джея Ленно.
Otto von Bismarck, Maurice Chevalier et même Jay Leno.
Я бы хотел выступить в шоу Джей Лэ, но...
J'aimerais faire Jay Leno. [Riant]
Он произнес мое имя.
Leno parle de moi.
Даже Джей Лено знает, кто я такой.
Jay Leno sait... qui je suis.
"Интересно, Бритни Спирс сегодня у Лено?"
Britney Spears est chez Leno, ce soir?
"От Джея Лено"? [телеведущий]
"De la part de Jay Leno."
Позвони Опре!
Appelle Leno.
Дамы и господа, Джей Лено заболел со сломанной шеей, так что, я буду отжигать за него.
Mesdames et Messieurs, Jay Leno s'est cassé le cou... je vais donc présider la soirée.
Спасибо за комплимент. Однажды я подменял самого Джея Лено.
Vous savez, j'ai déjà remplacé Leno.
4 года на NBC, где она наблюдала как Джейн Лино регулярно подкалывает Дэвида Леттермана.
4 ans à NBC où elle s'assura que Jay Leno mettait régulièrement une déculottée à David Letterman.
Считаете ли вы Jay Leno смешнее чем Гриффины?
Jay Leno est plus drôle que Family Guy?
Шутку показали в шоу Литтремана и Джимми Киммела!
Et aprés c'etait au Leno et Jimmy Kimmel show!
Меня больше экзамен беспокоит.
- Je parle de Leno. - Le permis me stresse plus.
О чём будешь говорить на шоу?
- Leno. Tu vas parler de quoi?
У Лено увидимся.
On se retrouve chez Leno.
И как будто этого было не достаточно, Остина высмеял в своем монологе Джей Лено.
Pour couronner le tout, ce soir, Jay Leno s'est moqué d'Austin.
Включи лучше Шоу Джея Ленонна.
Mettez le Jay Leno Show.
Вроде Шоу Джея Лено.
Comme regarder Leno.
И успеть к началу шоу Лено.
Fini à temps pour Leno.
У меня такое чувство, что ты сейчас скажешь "Лено".
- Vous allez dire Leno. Vous.
Ќу, да, всЄ в пор € дке, но ƒжей Ћено разбушевалс € не на шутку.
Ben, ouais, ca va, mais Jay leno commence é péter un plomb.
Не знаю, что вы ожидаете. Они считают себя лучшими, так как один раз к ним приходил Джей Лено и разговаривал с ними.
Vous voyez, ils croient être au top parce que Jay Leno est venu et leur a parlé une fois.
Она говорила об этом на "Лено."
- Elle en a parlé sur "Leno".
Это я, Джей Лено.
Hey, c'est moi, Jay Leno.
Джей Лено - лгун, ясно?
Jay Leno est un menteur, ok?
Никого, особенно Джея Лено.
Et personne veut dire Jay Leno en particulier.
На сайте Vanity Fair есть небольшая статья, вы, вероятно, видели, где Маршал Вестбрук назвал вас "Новостной Джей Лено".
Sur le site internet de Vanity Fair, il y avait un petit texte de Marshall Westbrook- - vous l'avez probablement vu- - où il vous appelle le "Jay Leno des présentateurs de JT."
Я пришла продюсировать выпуск новостей, похожий на тот, что мы делали, пока ты не стал популярным, никому не докучая, Лено.
Je viens ici pour produire une émission d'information qui ressemble plus à ce que nous faisions avant que tu ne devienne populaire en n'embêtant personne, Leno.
- Это я с Джей Лено.
- Moi avec Jay Leno.
Тебе место у комика Джея Лено.
Continue Jay Leno.
Джей Лено потерял носок, такая умора.
Jay Leno a perdu une chaussette, c'est hilarant.
Ты сделала целых четыре шоу за выходные, и ты летала в Лос Анджелес, была на Шоу Джея Лено прошлой ночью, села на ночной рейс и вот ты с нами сегодня на Today Show.
Tu as fait quatre spectacles dans le week-end, et tu as pris l'avion pour Los Angeles, fait Leno la nuit dernière, tu étais dans le Red-eye, et tu es aujourd'hui avec nous dans le Today show.
Боже, я уже слышу шутки, которые Джей Лено будет рассказывать о нашем мэре.
J'entends déjà les blagues que Jay Leno va faire sur notre Maire.
Затем, если мы будем по-прежнему бодры, может быть мы Дневное шоу Джея Лено.
Et après, si on est toujours aussi fort, peut-être qu'on va consulter les évènements de la journée de Jay Leno.
Я как Джей Лено, вот!
On dirait Jay Leno, regarde.
Канал устроил тебя в шоу Джея Ле́но прорекламировать новый график.
Apparemment le réseau te fait passer chez Jay Leno pour promouvoir le nouveau soir.
На сегодня всё. Удачи у Ле́но.
Bonne chance ce soir chez Jay Leno.
Этот козёл Лено бывает полным...
Ce putain de Leno peut être un total...
Я подрезал провод зажигания, так что даже не думайте сбежать. Я не могу заявлять о повреждении, едва начав работать на новом месте.
Et je coupe le moteur là, Leno, donc ne pense pas à t'enfuir je te ferais savoir que je ne peux pas rapporter un dommage si tôt dans mon nouveau travail.
Лено и Юбэнкс натуралы.
Comme Leno et Eubanks.
Ресторан Элиджио, здравствуйте.
Restaurant El Leno, vous désirez?
Он продал машину Джею Лено.
Il a vendu à Jay Leno.
Мэрилин Каган, Маури Пович...
Letterman, Leno,
"Джей Лино"
"Jay Leno"
Эй, Агент Смит, я Джей Лено.
Jay Leno.
Поедем?
Vinnie fait Leno, tu veux venir?
Люди кричат это из своих машин мне вслед.
Je sers de chute à Leno et Letterman.
- Ты вылитый Джей Лено.
C'est Jay Leno, petit.
Ресторан Элиджио, здравствуйте.
Restaurant El Leño, vous désirez?
Со всеми вами сегодня специальные гости в рамках проекта "Молодежь танцует'группа" Леньо ".
Avec nous aujourd'hui, spécialement invités dans "La jeunesse dansent", le groupe Leño.