Lover tradutor Francês
62 parallel translation
Думаешь она не схватит микрофон и не споет "Раrt-Тimе Lоvеr"?
Tu ne crois pas qu'elle va chanter Part-time Lover?
И когда мой кулак уже приближался к его шее, я внезапно остановился и сказал себе : "Патрик, ты же любовник, а не боец".
Et comme mon premier montait jusqu'a ses genoux, je me suis dit, Patrick, tu es un lover, pas un combattant.
Кажется, женомасло проникло в твой процессор и ты становишься женственным.
Les fémifluides semblent se lover dans ton processeur.
Может быть, мы больше не должны называть его Сэмми.
On devrait l'appeler "lover boy".
И всегда оставляйте альтернативу для себя. Уверен, вы хотите быть свободной, встретить какого-нибудь латинского мачо, который умеет танцевать. Вам будет с ним рискованно, но в то же время безопасно.
Vous adorerez être libre et rencontrer un latin lover qui vous entreprendra, vous rendra irrésistible.
Вы в объятиях горячего латиноса,.. ... он говорит с вами на незнакомом вам языке. - Он вас жаждет, хочет, изнемогает.
Un latin lover écumant, aux paroles incompréhensibles, et qui vous prend?
Уверен, вы мечтаете о свободе! Познакомитесь с танцором-латиноамериканцем и он покорит вас. Это опасно, конечно, но пленительно.
Vous adorerez être libre et rencontrer un latin lover qui vous entreprendra, vous rendra irrésistible.
Латиноамериканец над вами склоняется говорит на незнакомом языке, страсть... -... разгорается, он вами овладевает.
Un latin lover écumant, aux paroles incompréhensibles, et qui vous prend?
ЛЮБОВНИЦА
LOVER
Возьми меня за руку. И если я слишком расчувствуюсь, дай поплакаться в твою жилетку.
Prends-moi la main et laisse-moi me lover contre ton ample poitrine si l'émotion me submerge.
- И тебе привет, любовница.
- Bonjour aussi, lover.
Следующее что вам нужно знать, Любовнички и их друзья, вам больше не представится такого шанса.
La prochaine chose que vous savez, lover boy et ses amis n'ont jamais entendu parler d'eux.
# From one lover # - Давай, э, давай поговорим о будущем, когда ты придешь домой.
On parlera du futur quand tu rentreras.
* Но ночью, Я один из самых горячих любовников *
l'm one hell of a lover
"Зомби-любовник". "Пуэрто-Рико"?
"Zombie Lover". "Puerto Rica"?
Ты надуваешь сильнее грудь Трясешь хвостом. Глаза узкие, как у обезумевшего от любви ястреба.
Tu gonfles bien le poitrail, tu roules de la queue, tu plisses les yeux, genre regard de "faucon lover"!
- Не забывай. Как ястреб.
Oublie pas, le "faucon lover"!
Уверенность Чокнутый ястреб.
J'assure. Le faucon lover.
* Ты был моей единственной любовью *
" You were once my lover
- Это Эд Ловер.
- C'est Ed Lover.
Мистер Спенсер, что Эд Ловер делает в моем офисе?
M. Spencer, qu'est ce que Ed Lover fait dans mon bureau?
Чувак, ты взял цепочку Эда Ловера?
Mec, t'as piqué le collier d'Ed Lover?
Кто такой к черту Эд Ловер?
Bordel qui est Ed Lover ( rappeur US )?
Шон и я ваши большие фанаты, мистер Эд Ловер, в случае, если мы не упоминали об этом вчера вечером.
Shawn et moi sommes d'énormes fans M. Ed Lover, au cas où ne nous vous l'ayons pas dit la nuit dernière.
Я любовник И я грешник
I am a lover, and I am... a sinner,
Не прикасайся ко мне.
Ne me touche pas. ♪ my love ♪ ♪ I want to be the lover that you never had before ♪
* Смотрю за каждым движением глупой любовной игры, *
♪ Watching every motion in my foolish lover s game... ♪
* Смотрю за каждым движением глупой любовной игры, *
♪ Watching every motion in this foolish lover s game ♪
Мы поставим её для тебя, это песня "Penny Lover" Лайонела Ричи.
On va passer cette chanson pour vous, c'est "Penny Lover" de Lionel Richie.
Или будем заколочены в деревянные коробки.
Ou lover dans une bo? e en pin?
* Возлюбленный *
♪ Lover ♪
* Возлюбленный *
♪ Lover... ♪
Lover, there will be another one
[ "Lover, there will be another one" ]
* Не верила в любовь *
No lover s fool
* Он постоянно лжет * * Он играет * * С любовью *
He's been telling lies he s a lover boy
Так что давай перейдем к треку "Lover on the DL"
Donc, passons à autre chose avec "Lover on the DL"
И среди парней я нашла себе любимого
♪ And amongst the boys ♪ l've got myself a lover
И с тех пор, как я нашла любимого на все пофиг мне.
♪ And since I have a lover ♪ I don t care a fig
В конце концов, ты хочешь быть с кем-то, с кем можно лежать рядом, свернувшись калачиком.
Au final, c'est quelqu'un contre qui tu peux te lover que tu veux.
Швейцара с изящными манерами кусает за пенис радиоактивный паук, и тот становится самым неотразимым в мире любовником.
Un portier maniéré se fait mordre le pénis par une araignée radioactive et devient le plus grand lover du monde.
Если ты хочешь быть моим возлюбленным.
If you wanna be my lover.
Любовница и лучший друг
♪ You're my best friend and my lover ♪
Где твой латинос-любовничек?
Où est ton Latin Lover?
Присядем у камина, откроем бутылку вина.
Et se lover au coin du feu, avec du vin?
Я думал, мы могли бы понежиться на диване и послушать Take It From Here.
On pourrait se lover dans le canapé et écouter Take it From Here.
Думаю, ему нужен его фолловер.
Je pense qu'il a besoin de son "farm lover".
♪ I'm just a vagabond lover ♪
Je suis juste un amant vagabond
Офис. 6 сезон. 7 серия Любовница [перевод : tosska]
Épisode 6x06 The Lover
"Пока ты одинок"
When you lover
* Он играет с любовью *
He's a lover boy at play
* И играет не по правилам *
He's a lover boy at play He don t play by rules