English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ M ] / Medellin

Medellin tradutor Francês

47 parallel translation
- А, свеженький. У меня еще есть, в Меделине, у водопада Игуасу. В Рио.
J'en ai d'autres à Medellin, aux chutes d'Iguaçu et à Rio.
- Не имеет значения, о чем каждый из вас мечтает, потому-что вы - с повелителем вселенной, и он, заставит купить "Меделлин", даже если вы в него не верите.
- Merci, Turtle. - Peu importe tous vos voeux, car vous êtes avec le maître de l'univers et il va vous vendre Medellin, vous allez pas y croire.
Я вижу команда "Меделлин" прибыла в мой город?
Ce serait pas l'équipe de Medellin que j'aperçois par chez moi?
это главное обсуждение фестиваля.
Tout le monde parle de Medellin ici.
"Меделлин" в штатах, не в Арабских эмиратах.
Medellin aux States, pas aux Émirats Arabes.
Я по настоящему реален и я хочу, чтоб "Меделлин", был моим первым реальным приобретением.
Je plaisante pas et je veux que Medellin soit ma première acquisition.
но никому ни слова.
on vend Medellin ce soir.
"Медельин", Сцена 25-ая, дубль 14.
"Medellin", scène 25, prise 14.
"Медельин" - это история о Пабло Эскобаре, Одном из самых великих криминальных деятелей, когда-либо существовавших в мире.
"Medellin" raconte l'histoire de Pablo Escobar, un des plus grands bandits au monde.
" Медельин это не фильм. ( надпись )
"Medellin" n'est pas une fiction.
- А чего ты ожидал? Medellin снова и снова откладывают.
Qu'espériez-vous? "Medellin" a été reporté de mois en mois.
- пока не посмотрят Medellin?
- avant de voir "Medellin"?
- С первого дня съемок Medellin никто не считал эту затею хорошей.
- Les bruits qui courent depuis le premier jour de tournage de "Medellin" sont mauvais.
Никто не хочет помещать лицо Винса на афиши опасаясь возможного провала Medellin
Personne ne veut mettre la photo de Vince sur une affiche avec la possibilité d'un désastre en vue.
- Нам нужно чтобы Medellin была хорошим фильмом.
Que "Medellin" soit bon, E.
Наш следующий фильм "Мэделин" Супер жестокая история о колумбийском Наркобароне Пабло Эскабаре В главной роли Винсент Чейз в костюме толстяка и плохом гриме.
Notre prochain film est Medellin, l'histoire ultraviolente du baron de la drogue colombien, Pablo Escobar, interprété par un Vincent Chase gros et mal maquillé et ressemblant à l'enfant de Jiminy Glick et d'une boite de Twinkies.
И так на последнем прошедшем Каннском Кино Фестивале, на показе "Меделлин" от режиссера-вундеркинда Билли Уолша, все просто визжали, пока люди в общем-то не посмотрели его, в ныне легендарном Гиндербургском зале, который я лично посещал.
Lors du dernier Festival de Cannes Medellin, réalisé par le jeune prodige Billy Walsh a fait la une jusqu'à ce que les gens voient le film à la désormais célèbre projection à laquelle j'ai assisté.
Мы живем в после "Меделлинском" мире.
On vit dans un monde post Medellin.
Играете в виновного в "Меделлине"?
- Quoi? À vous reprocher Medellin?
"Меделлин" - отстой и весь мир знает это.
- Oui. Medellin est à chier et tout le monde le sait.
Я тот, кто нашел "Меделлин".
J'ai trouvé Medellin.
И ты меня не подталкивал к "Меделлину". Мы сделали это вместе.
Et tu m'as pas forcé pour Medellin.
И жди. - Ждать чего? - Пока душок от "Медельина" не выветрится.
Que le traumatisme de Medellin disparaisse.
Ох, чувак. Смотрел "Меделлин" вчера.
J'ai vu Medellin hier soir.
И, ребята из Меделины подложили в наш отель бомбу, но Хуан предупредил нас.
La bande de Medellin a mis une bombe dans notre hôtel... et Juan nous a prévenus. Je comprends. Tu veux être loyal.
Я могу слетать в Медельину, и найти кого-нибудь в банке, у кого есть доступ к счетам, ещё не слишком поздно идти по денежному следу.
Je peux aller à Medellin, parler à quelqu'un à la banque, voir qui a accès aux comptes, suivre l'argent avant qu'il ne soit trop tard.
Мне посоветовали поговорить именно с вами.
Je vous disais que vous êtes l'homme à qui parler à la banque de Medellin.
Меня зовут Калдер Майклс, я - руководитель резидентуры здесь, в Медельяне.
Mon nom est Calder Michaels, et je suis le chef de terrain ici à Medellin.
И не теряйтесь в Медельяне.
Vous ne voulez pas être perdu à Medellin, si?
Ты - Колдер Майклс. Уайт Эрп в Медельине.
Vous êtes Calder Michaels, le Wyatt Earp de Medellin.
Меня зовут Колдер Майклс, я - руководитель резидентуры здесь, в Медельине.
Mon nom est Calder Michaels, et je suis le chef du bureau de Medellin.
Неподалёку от банка, где у АЛС открыт счёт.
Juste à côté de la Banque de Medellin, où l'ALC garde ses comptes.
Меня зовут Колдер Майклс, я - руководитель резидентуры здесь, в Медельине.
Je m'appelle Calder Michaels, et je suis le chef de terrain ici à Medellin.
Мы можем получить информацию на Солстар или по провалу в Медельине.
On pourrait obtenir des infos sur Solstar ou la bombe de Medellin.
Я был удивлён, когда услышал, что парень, избивший меня в Медельине, теперь твой куратор.
J'ai été surpris d'apprendre que le gars qui m'a tabassé à Medellin était maintenant ton responsable.
Ты помогла мне в Медельине.
Tu m'as aidé à Medellin.
Меня зовут Колдер Майклс, я - руководитель резидентуры здесь, в Медельяне.
Mon nom est Calder Michaels, et je suis de le chef de terrain ici à Medellin.
Вы же не хотите остаться в Медельине.
Vous ne voudriez pas être perdu à Medellin.
Меделлин нужно еще 15 минут.
Medellin a encore besoin de 15 minutes.
Если бы я усомнился в тебе, ты бы уже снова был в Медельине.
Si je pensais que vous êtes un menteur, vous seriez déjà de retour à Medellin.
Медельине и Женеве.
Medellin et Genève.
Я могу выслать команду из Медельина встретиться с ней.
Je peux déployer une équipe hors de Medellin pour la rencontrer.
Я, наверное, единственный человек в целом мире, который полюбил этот твой "Медельин".
Je suis probablement la seule personne au monde qui a aimé "MEDELLIN".
Самый классный парень в Медельине.
Le garçon le plus fantastique de Medellïn.
Медельин!
Medellïn!
Мадам и мисье, леди и джентельмены, звезда и создатель "Меделлин",
La star et le créateur de Medellin :
- Мне понравился "Меделлин", Ари.
- J'ai bien aimé Medellin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]