English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ M ] / Mira

Mira tradutor Francês

227 parallel translation
Видел бы ты их мать - Миру!
Si tu voyais leur mère, Mira!
Сообщение, полученное с планеты Майра.
Communication reçue de la planète Mira.
Они знают, нам надо покинуть Майру, и их судно - наш единственный шанс. Не волнуйтесь.
Ils savent qu'on doit quitter Mira, et leur vaisseau est notre seule chance.
Планета Майра.
La planète Mira.
Беглецы похитили наш корабль преследования и покинули Майру.
DALEK : Les fugitifs ont volé notre vaisseau de poursuite et ont quitté la planète Mira.
Их курс определён?
Quitté la planète Mira? Calculez-vous leur trajectoire?
Некоторые люди на Земле знают, что наши предатели были перенесены на Майру.
CHEN : Certaines personnes sur Terre savent que nos traîtres ont été transportés sur Mira.
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
Une fois les instruments reformés sur Mira, ils commenceront à transmettre de suite.
Не было бы мудрее выбрать более близкую планету, чем Майра?
N'aurait-il pas été plus sage de choisir une planète plus proche que Mira?
Сообщите мне, как только вы узнаете, что ваш механизм достиг Майры.
Prévenez-moi dès que vous saurez que votre mécanisme a atteint Mira.
Майра находится недалеко от Кэмбела, да?
Mira n'est pas loin de Kembel, n'est-ce pas?
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру.
Dites aux Daleks que vous avez piégé les fugitifs dans le projecteur cellulaire et les avez délibérément envoyés sur Mira.
Нежелательное внимание уделяется беглецам, вот вы и послали их на Майру.
Les fugitifs ont attiré une attention fâcheuse, alors vous les avez envoyés sur Mira délibérément.
Преследующий корабль сообщает, что они высадились на Майре.
Le vaisseau de poursuite rapporte qu'ils ont atterri sur la planète Mira.
Вы уверены, что на Майре нет своей фауны?
Vous êtes sûrs qu'il n'y a pas d'êtres naturels sur Mira?
Больше ничего не посылайте на Майру.
N'envoyez rien de plus sur Mira.
Это планета Майра.
Ceci est la planète Mira.
Я уверен что Далеки уже достигли Майры.
Je suis sûr que les Daleks ont déjà atteint Mira.
С нами специалист, л-т Мира Ромэйн.
Le lieutenant Mira Romaine nous accompagne.
Мира.
Allez, Mira.
Мы потеряли Миру.
Attendez, nous avons perdu Mira.
Капитан, выстрелы бластера убивают Миру! Убивают лейтенанта Ромэйн?
Capitaine, les tirs de phaseurs sont en train de tuer Mira!
Ромэйн, Мира, лейтенант. Место рождения : Марсианская колония номер три.
Romaine, Mira, née sur la colonie martienne No3.
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
Bande D, courbe des ondes cérébrales du lieutenant Mira Romaine.
Мира пробовала сказать мне, что у нее были видения.
Mira essaie de me dire depuis le début qu'elle a des visions du futur.
Оставайся с нами, Мира.
Restez avec nous, Mira. Je vous en prie.
Я Мира Ромэйн.
Je suis Mira Romaine.
Мира не убьет меня.
Mira ne me tuera pas.
Все в порядке, Мира.
Tout va bien, Mira. Ils ont disparu.
Эй, спокойно! Вот отличный суп!
Mira la bonne soupe que le frère fait pour nous..
Мира, присмотри за Ба.
Mira, occupez-vous de Ba.
Эй, mira. Кто эта белоснежка?
C'est qui, Blanche-Neige?
- Мира, нам надо встретиться.
- Mira, je dois te voir.
Мира, я должна тебя увидеть.
Mira, il faut que je te voie.
Это ты, Мира?
C'est toi Mira?
Убийца убил Джулию.
Mira, le tueur a encore frappé. Julia, la costumière!
Что?
- Mira. - Quoi?
Смотрите что я нашла.
Mira, mira lo que me encontré.
- ¬ ижу, вижу.
- Mira, eso. Oye.
Мира Сорвино.
Mira Sorvino.
"Мира, мира", Стейси Кич ( смотрите, исп )!
Mira, Stacy Keach!
Это ты, Мира?
C'est toi, Mira?
Киша, идёт эта писака.
Mira, Kisha, voilà l'idiote qui a écrit l'article.
- университета - геноцид, рабство, репарации и так далее.
- les crimes de guerre. - Mira.
Ставишь ее на четыре, так?
Ouais? Mira a qui. Tu le fais en levrette, d'accord?
Приятно познакомиться.
Enchantée. Dr Mira Mukhtar.
Звонила Мира.
Mira a téléphoné.
Мира пришла отдать дань уважения твоему отцу, Мохиндер.
Mira est venue rendre hommage à ton père, Mohinder.
Майра!
La planète Mira!
Капитан. Это не Мира говорит.
- Ce n'est pas Mira qui parle.
Антонио!
Antonio, mira!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]