Offshore tradutor Francês
185 parallel translation
"Оффшорный пенсионный фонд имени Фестера Аддамса"?
"Le fonds de retraite offshore de Fester Addams"?
Я проследил за этими деньгами до заграничного счета на Арубе.
Je les ai retrouvés. Sur un compte offshore à Aruba.
- Мы недавно отследили один депозит переведённый в один из офшорных банков на счёт Мэйборна.
- On a découvert qu'un dépôt avait été effectué sur l'un des comptes offshore de Mayborne.
Отделение полиции города Майами.
Morgue des Palmiers, société offshore.
Представитель одной оффшорной компании крайне похож на мистера Сантори. Он тихо подбирался к сотрудникам ЛексКорп и скупал их акции.
Un représentant d'une société offshore... qui ressemble étrangement à monsieur Santori... contacte les employés de LexCorp et leur demande de lui vendre leurs actions.
Проведи пару оффшорных операций.
- Fais comme Trippe. Ouvre un compte offshore.
Лучше авансом. В идеале - на оффшорный счёт.
De préférence d'avance et sur un compte offshore.
... а также офф-шорные предприятия на Каймановых островах. "
"... ainsi que dans des sociétés offshore... "... basées aux îles Caï... Caïman. "
Партии поменьше на катерах везем.
Petit chargement, bateaux Offshore.
Мол, осведомитель сообщил о судне, вышло из Баранкильи к Южной Флориде. Контробанда будет разгружена в определенное время на Траверзи Майами. Всем назовете разные дни.
Un informateur a signalé qu'un cargo a quitté Barranquilla pour la Floride et transbordera sa cargaison sur des Offshore, de jour, la semaine prochaine au large de Miami.
Ван де Каап не оформлен в документах компании Tierra. Но все акции и банковские счета под его контролем.
Van De Kaap n'a aucun lien apparent avec Tieer Diamonds, mais grâce à une série de comptes offshore, ils en sont actionnaires.
Акции, офшорная хрень, я не знаю.
Des actions, des trucs offshore, j'en sais rien.
Почему ты мне никогда не рассказывал о твоем счете в оффшорном банке?
Pourquoi tu ne m'as jamais parlé de ton compte offshore?
Почему ты мне никогда не рассказывал о своем оффшорном банковском счете... о том, на котором $ 10 миллионов?
Pourquoi tu ne m'as jamais parlé de ton compte offshore? Le compte avec 10 millions de dollars.
Просто переведи немного своих оффшорных денег на свой счет.
Retire de l'argent de ton compte offshore.
Я знаю одного парня - у него миллионы в оффшорном банке.
Je connais un type qui a des millions sur un compte bancaire offshore.
Этот оффшорный счет просто не существует.
Ce compte offshore n'existe simplement pas.
Я помню... солидный перевод на оффшорный счет... который вывел слово "невозможно"... из словарного запаса, или может... я нанял не того человека?
Je me souviens d'un transfert sur un compte offshore qui a placé le mot "impossible" hors de l'équation... ou est-ce que j'ai engagé la mauvaise personne?
А когда я призналась, его жена сказала, что уничтожила всё, относящееся к оффшорным счетам.
Et quand j'ai finalement avoué, sa même m'a dit qu'elle avait déchiré tout ce qui concernait les comptes offshore.
Девять чисел в оффшорном счете по вашему выбору.
8 zéros dans un compte offshore de votre choix.
Со счетом в иностранном банке и билетом в один конец отсюда.
Avec un compte offshore et un billet d'avion.
проверило банковские счета Веннерстрема, оказалось с одного из них, на Каймановых островах, кто-то снял очень крупную сумму.
En examinant les comptes du Groupe Wennerström, la brigade financière a constaté qu'une importante somme d'argent s'était volatilisée d'un compte offshore.
На банковский счет Аиши Уорд был сделан перевод в размере 500,000 долларов с одного оффшорного банка как раз перед взломом.
Aisha Ward a eu 500 000 $ déposés sur son compte, dans une banque offshore, juste avant le vol.
Возникли кое-какие вопросы с неуплатой налогов и сокрытием доходов в оффшорных компаниях, но всем этим занималось ФБР.
Y a eu des histoires d'impôts impayés, de recettes venant d'une société offshore, mais le FBI enquête là-dessus.
И 6,5 тысяч долларов, переведенных на его счет из офшорного банка.
Et les 6,500 $ transférés sur son compte d'une banque offshore.
- Оффшорная компания, конечно.
- Une société offshore, évidemment.
"Гидра-Офшор".
Hydra Offshore.
Помните, их акции сейчас примерно на 31 процент ниже годового максимума, и эта компания частично принадлежит и ее финансирует
L'action s'échange 31 % en dessous de son plus haut depuis un an. Et Hydra Offshore est détenu et financé en partie par...
Итак, "Гидра-Офшор".
Quoi qu'il en soit... Hydra Offshore.
Джейк, эта компания "Оффшор-Африк", нефтяная...
Cette compagnie pétrolière, Offshore African...
Да, "Гидра-Офшор".
Hydra Offshore.
Это небольшая сумма. Но фирма "Гидра-Оффшор" наша.
Ce n'est pas énorme, mais les gens savent qu'Hydra Offshore est à nous.
Я уверен, Джеймс вложился в оффшорный фонд на Кайманах.
Je suis sûr que James a investi dans un fonds offshore, aux îles Caïman.
От одного оффшорного фонда, его никто не знает.
D'un fonds offshore qu'il est inutile de mentionner.
И я хочу половину сразу, а вторую на оффшорный счёт, вы не против?
J'en veux la moitié maintenant, l'autre moitié sur un compte offshore. Un problème avec ca?
Он уже на моем счете. В 9 утра, он будет переведен на счет Лендл, а оттуда уже на дюжину офшорных счетов.
À 9 h, tout sera versé au fonds de placement de Lendl, puis sur une douzaine de comptes offshore.
Мы проследили за переводом большой суммы денег из оффшорного счёта "Кольца" на счёт гражданского.
Nous avons relevé d'importants versements de sommes d'argent depuis un compte offshore de l'Alliance vers celui d'un civil.
Это оффшорный счет.
C'est un compte offshore.
Все были переведены с офшорных счетов в Нивис.
Les fonds viennent d'un compte offshore de Neevis.
Санфайр связан с оффшорным счётом, и единственный, кого они смогли отследить, это Мандалэй.
Sunfire est lié à un compte offshore où Mandalay apparaît seul.
Он также крал у вас, переправляя деньги на свой оффшорный счёт. Вот почему ваш бизнес рухнул.
Il vous volait également, virant l'argent sur son compte offshore et coulant vos affaires.
У такого торговца оружием, как Реннер, должны быть десятки офшорных счетов.
Un marchand d'armes doit avoir une douzaine de comptes offshore.
Сейчас... несколько офшорных счетов... но посмотрите на это.
On a des comptes offshore, mais regardez ça. Le livre de Cole était sa carte "sortez de prison".
Похоже что наш парень Бекетт только что положил 250 тысяч на счет в оффшорном банке
On dirait que Beckett a eu 250 000 $ déposés sur un compte offshore.
В конце года "Венко" продолжает торги по глубоководным скважинам
"L'Angola a lancé un appel d'offres " pour l'exploitation de son pétrole en offshore profond.
Так, у него офшорный счёт на Кайманах.
Il a un compte offshore aux Caïmans.
Оффшорные счета, о которых я не знал, поездки, расходы - этого не было в книгах.
Des comptes offshore inconnus, des voyages, des frais non comptabilisés.
После проверки наличных ты будешь переводить ещё полтора на оффшорный счёт каждый год, пока ему не исполнится 18.
Une fois le cash épuisé, tu verseras tous les ans 1,5 million sur un compte offshore, jusqu'à ses 18 ans.
Мы можем создать неотслеживаемый офшорный счет и перевести...
On peut préparer un virement offshore...
Я приведу своих приятелей в "Оффшор" завтра вечером.
J'amène mes potes à l'Offshore demain.
- Катера идут вплотную.
Deux Offshore filant si proches? À croire qu'ils ne faisaient qu'un.