Oso tradutor Francês
52 parallel translation
Ты веришь в то, что сказал тот старик из "Осо негро" прошлой ночью?
Tu crois à ce qu'il disait, le vieux à l'Oso Negro, l'autre soir?
Да. Тот старик из "Осо негро" заставил меня задуматься.
Le vieux à l'Oso Negro, il m'a fait réfléchir.
Вы - настоящие Салазар и Эль Осо.
On dirait Salazar et El Oso.
Эль Осо постоянно бьет Салазара по голове, молотами там всякими, а иногда, они даже наряжаются в платья.
El Oso frappe toujours Salazar dans la tête avec une échelle et d'autres choses. Parfois, ils mettent des robes.
С семьёй. И мы всегда там смотрим "salazar and el oso save christmas".
Et tout ce qu'on voit, là-bas, c'est Salazar et El Oso sauvent Noël.
Осо... Привет
Oso... bonjour.
Прости меня, Осо
Excuse-moi, Oso.
Пока, Осо
Au revoir, Oso.
Нет, я из "Ваш бизнес-журнал", от Осо
Non, de votre entreprise, avec Oso.
Привет, Осо
Salut, Oso.
Пэдди и Осо... вот же оно.
Paddy et Oso... C'est ça.
- Кто такой Осо?
- Qui est Oso?
- Осо Гарсиа... колумбийский наркоторговец, которого Кавано взял в'92-м.
- Oso Garcia... il était un trafiquant de drogue colombien que Cavanaugh a arrêté en 92.
Да, почему бы Пэдди не купить кокаин у Осо, а затем переметнуться и помочь Кавано поймать его?
Ouais, pourquoi Paddy acheterait de la cocaïne de Oso, puis retournerait sa veste et aiderait Cavanaugh à le coincer?
- Пэдди помогал отделу по борьбе с наркотиками прижать Осо с августа'92-го по март'93-го.
- Paddy a aidé l'unité de la drogue sur le cas Oso d'août 92 à mars 93.
Ошо и его парни сомневаются в твоей благонадежности из-за личных связей с Сынами.
Oso et son équipe mettent en doute ta loyauté à cause de ta connexion personnelle avec les Sons.
Осо должен сообщить своим людям.
Oso doit le soumettre au vote.
Вместе с чаптером Осо мы можем предложить те же условия, что и чёрные.
Avec le soutien d'Oso, on peut assurer comme les Noirs.
Я продам ему мою половину и он позволит Осо и его команде запустить отделение в Стоктоне.
J'ai vendu ma part et il laisse Oso et son équipe diriger la boîte de Stockton.
Я продам ему свою половину, и он позволит Осо и его команде открыть отделение в Стоктоне.
Je lui vendrai mes parts, et il laissera Oso et son équipe diriger la boîte de Stockton.
Я проедусь в Стоктон, дам Осо знать, что происходит.
Je vais jusqu'à Stockton, informer Oso de ce qu'il se passe.
Он как большой плюшевый oso de peluche ( медведь ).
Il est comme un gros "oso de peluche" rembourré.
El Oso?
El Oso?
Wait, El Oso?
Attends, El Oso?
Are... Are you saying that you know where El Oso is hiding?
Êtes-vous entrain de dire que vous savez où El Oso se cache?
Jorge "El Oso" Zamacona.
Jorge "El Oso" Zamacona.
Maybe he wanted to be El Oso's new drug pipeline to Hollywood.
Peut-être qu'il voulait la nouvelle filière de drogue d'El Oso à Hollywood.
А мы перетрясем все американские связи Эль Осо.
On va détruire toutes les connections américaines d'El Oso.
Эль Осо.
El Oso.
Зейн хотел получить права на твою историю... биографию Эль Осо.
Zane voulait les droits pour l'histoire de votre vie... la biographie de El Oso.
Эскалейд зарегистрирован на фиктивную компанию, известную как прикрытие для Эль Осо.
L'escalade est enregistrée à une corporation qui est une couverture bien connue d'El Oso.
El Oso wasn't getting away, even if you didn't trip him.
El Oso n'allait pas s'en tirer, même si tu ne l'avais pas fait tomber.
The D.E.A. confiscated a dozen burner phones from El Oso's barn.
Le D.E.A. a confisqué une douzaine de portables de la grange d'El Oso.
El Oso's younger brother, Hector Zamacona, a legit businessman who publicly condemns El Oso every chance he gets.
Le petit frère d'El Oso, Hector Zamacona, un honnête businessman qui condamne publiquement El Oso dès qu'il le peut.
А которое между Хорхе "Эль Осо" Замакона и его братом, Гектором.
Celle entre Jorge "El Oso" Zamacona et son frère, Hector.
Они развлекаются вместе с тех пор как Эль Осо подался в бега.
Ils se sont mis ensemble depuis qu'El Oso a pris la fuite.
Гектор хочет не только жену Эль Осо.
Hector veut plus que la femme d'El Oso.
Ладно, если забыть про схожесть, почему Гектору нужно, чтобы Зейн убрал Эль Осо?
Donc, mise à part les similitudes thématique, pourquoi Hector avait besoin de Zane pour faire tomber El Oso?
А кино-звезда Зейн встречался с Эль Осо.
Et que Zane la star de cinéma avait eu un entretien avec El Oso.
Он хотел сниматься в фильме Эль Осо.
Il voulait jouer dans le film d'El Oso.
Гектор предлагает решить денежные проблемы Зейна, а тот в ответ приводит его к Эль Осо.
Alors Hector a proposé de régler les problèmes d'argent de Zane en échange qu'il le conduise à El Oso.
Но Эль Осо отказывается встречаться с Зейном.
Mais El Oso a refusé de rencontrer Zane.
А потом, Гектор решил не ждать, будут ли отзывы на "Гамлет" Зейна достаточно хороши для встречи с Эль Осо, и сократить потери.
Alors, au lieu d'attendre de voir si les critiques sur Zane dans "Hamlet" sont assez bonnes pour rencontrer El Oso, Hectir décide de limiter les pertes.
Чтобы вы смогли убить Эль Осо и возглавить семейный бизнес, как вы уже захватили семейную постель.
De cette manière, vous pouvez tuer El Oso et reprendre les affaires de al famille, de la même façon que vous avez repris le lit familial.
И когда Зейн не смог добиться второй встречи с Эль Осо, он стал помехой, и вы убили его.
Et quand Zane n'a pas pu avoir un second rendez-vous avec El Oso, il était un poids, donc vous l'avez tué.
Мне плевать на фильм-биографию Эль Осо.
Cela m'est égal, ce biopic d'El Oso.
Предложив вам прорыв – режиссуру фильма-биографии Эль Осо?
En vous offrant de percer au cinéma en mettant en scène le biopic d'El Oso?
Я ничего не знаю про проект с Эль Осо.
Je ne sais rien d'un quelconque projet d'El Oso.
Это от Эль Осо.
Ca vient d'El Oso.
Эль Осо только что сбежал из тюрьмы.
El Oso vient juste de s'évader de la détention fédérale.
ќќ – ƒ "Ќј" ќ – : ќтсоединить леса по моей команде.
Ya, oso to.