Racer tradutor Francês
20 parallel translation
Задержись, гонщик.
Pas si vite, Speed Racer.
Телепрограммы еще обходились как-то без насилия, не какого кабельного "Улицы Сезам", "Спид Рейсер" "Пафи Стафф"...
La télévision n'était pas violente, il n'y avait pas le "cable". On avait'Sesame Street'( série ),'Speed Racer'ce genre de trucs, et c'est tout. Tout était imaginaire.
Дамы и господа, самый новый водитель NASCAR'а, Спиди-Гонщик.
Mesdames et messieurs, le nouveau pilote de NASCAR, Speed Racer.
Эй, Мистер гонщик А Вы уже наши себе спонсоров?
Hé, M. Racer, avez-vous choisi des sponsors?
Эй, народ, дайте тайному брату Спиди-гонщика немного места.
Hé tout le monde, faites place au frère caché de Speed Racer.
Спеши на помощь твоему тайному брату, гонщик Икс.
Va aider ton frère caché, Racer X.
Мужики, хотел бы я иметь такого тайного брата, как Гонщик Икс.
Oh la la, j'aimerais bien avoir un frère caché comme Racer X.
Тормози, гонщик.
Whoa, calme toi, Speed Racer.
- Играл в Уличных гонщиков-три?
Tu as déjà joué à Street Racer 3?
Знаете, из этого мотоцикла получился бы прекрасный кафе-рэйсер.
Cette moto ferait un très beau café racer.
А вообще-то кафе-рэйсер мог бы стать отличным прикрытием для ареста дилеров в клубах и колледжах.
En fait, un café racer ferait une meilleure couverture pour attraper les dealers vendant dans les clubs et les facs.
Ты хочешь поиграть в "Ridge Racer"?
Tu veux jouer à Ridge Racer?
Эй, Донни. Ты сказал ему, кто я? Ты сказал ему, что я Спиди-гонщик?
Doni tu lui as dit qui je suis, que je suis speedy racer?
От Аквамена Спиди-гонщику :
D'Aquaman à Speed Racer.
- Это маленький кафе-рейсер.
Une petite cafe racer.
Это каферейсер. Европейская модель.
C'est un Café Racer, c'est européen.
У них был "Спиди-гонщик", Дон.
Ils ont fait "Speed Racer" Don.
Зачем перекрашивать такую прекрасную лодку?
Un Yacht Azimut Racer. Pourquoi vous repeindriez un bateau magnifique comme ça?
Наслаждаешься, гонщик?
Tu t'amuses bien, Speed Racer?
Помедленнее, Спиди Гонщик.
Ralentis, Speed Racer.