Shores tradutor Francês
21 parallel translation
Как дела Миллер?
Salut, Shores.
Точно.
Shores.
Нет, но когда я попытался ее снять, этот Шорс, сказал : " Не надо, оставайся в ней.
Non, mais quand j'ai voulu l'enlever, ce mec, Shores, il a dit, " Non.
Защита вызывает детектива Алека Шорса в качестве свидетеля.
La défense appelle l'inspecteur Alec Shores à la barre.
Вы... вы знаете Покажите для записи, что детектив Шорс пытался вытереть нос о свой правый рукав.
Veuillez consigner que l'inspecteur Shores a tenté d'essuyer son nez avec l'avant-bras de sa manche droite.
Я работаю с ним десять лет, и не видел ничего, кроме профессионализма и...
L'inspecteur Shores est un policier estimé. J'ai travaillé avec lui pendant dix ans et je sais que
♪ К берегам Триполи ♪
♪ To the shores of Tripoli ♪
Нет, но у меня билеты на Блэк Киз в Gulf Shores завтра вечером, и моя мама наконец-то меня отпустила.
Non, mais j'ai des tickets pour les Black Keys à Gulf Shores demain soir et ma mère me laisse finalement y aller.
Ну, я пишу по утрам, потом обедаю, беру такси до побережья, где покупаю себе двойной маккиато с карамелью.
J'écris le matin, je déjeune, je vais en taxi jusqu'à Gulf Shores pour prendre mon double caramel Macchiato.
Сейчас, думаю, в Галф Шорсе.
Il travaille à Gulf Shores maintenant, je crois.
Это ваша форма выписки из больницы Каролина Шорес, в которой детально объясняется с чем вы обратились в скорую.
C'est votre formulaire d'admission à l'hôpital Caroline Shores qui détaille votre arrivée au urgences
Она заставила меня сразу вернуться сюда, даже не дала мне остановиться в Галф Шорс полюбоваться видом.
Elle m'a fait conduire tout droit ici, elle ne m'a même pas laissé m'arrêter au Gulf Shores pour regarder la vue.
Суд призначил ей лечение в Центре для женщин на острове Харт.
La justice avait décidé qu'elle devait recevoir un traitemen au Centre de Rétablissement pour Femmes de Mercy Shores sur Hart Island.
♪ Мы стоим на берегах ♪
♪ We stand on the shores ♪
Детектив Шорс
Oui, l'inspecteur Shores
Протестую.
Inspecteur Shores, qu'alliez-vous faire?
Нет, у меня нет ни одной вещи с логотипом Буллс.
Vous êtes sous serment, Inspecteur Shores.
Ваша Честь, согласно этим показаниям, мы просим, чтобы работа детектива Шорса по этому делу, была исключена из протокола.
Votre Honneur, compte tenu de ce témoignage, nous demandons que les propos de l'inspecteur Shores soient exclus du dossier.
Слабое звено в этом деле
Le maillon faible de cette affaire est Shores.
Обвиняемый был убит выстрелом в спину.
Shores a été accusé d'avoir caché l'arme.
Если я не могу доверять Шорсу то я не могу доверять уликам, которые он предоставил.
Je pense que vous avez lancé un très bon argument, si je ne peux pas faire confiance à Shores, c'est pareil pour ses preuves.