Stratton tradutor Francês
67 parallel translation
Эрик Страттон, председатель приемной комиссии.
Eric Stratton, président du recrutement.
Это был Эрик Страттон.
C'était Eric Stratton.
Эрик Страттон должен радоваться, что он еще не в тюрьме.
Il a du bol de pas être en tôle, cet Eric Stratton.
Мое имя Эрик Страттон, но меня обычно зовут Выдрой.
Je m'appelle Eric Stratton. Surnommé la Loutre.
Спорим, что это был Эрик Страттон.
Je parie que c'est Eric Stratton.
О том, что Мэнди тебе изменяет с Эриком Страттоном.
Je dis que Mandy a une liaison avec Eric Stratton.
Страттон и Шонстейн?
Stratton et Schoenstein?
В точности передайте мои слова Страттону и Шонстейну.
Vous transmettrez à MM. Stratton et Schoenstein ce que je vais vous dire.
ЭРИК СТРАТТОН, выпуск'63 - ГИНЕКОЛОГ, БЕВЕРЛИ-ХИЛЛС
ERIC STRATTON - 1963 - GYNÉCOLOGUE BEVERLY HILLS, CALIFORNIE
Это семейная реликвия, Потому мы и группу назвали в честь Декстера Страттона, знаю, блин.
et c'est un héritage familial, et c'est pour ça qu'on a appelé le groupe d'après ce putain de Dexter Stratton.
Стреттон, Небраска.
Stratton, Nebraska.
Тест Стреттона-Мейерхоффа на определение типа личности.
C'est le test de personnalité Stratton-Meyerhoff.
Мистер Беренсен, нет никакого теста Стреттона-Мейерхоффа.
Il n'y a pas de test Stratton-Meyerhoff.
" Нет, дядя Стрэттон.
Non, s'il te plaît, oncle Stratton.
Стрэттон.
Stratton.
Это братья Крис и Оливер Страттон.
Ils sont frères. Chris et Oliver Stratton.
А если маленькие банки были тренировкой для братьев Страттон?
Et si les petites banques étaient une sorte d'entrainement pour les frères Stratton?
Простите, миссис Страттон, обещаю, вы попадете в лучший мир.
Je suis désolée, Mme Stratton. Croyez-moi, vous serez mieux là-bas.
Потом я потерял девственность с дочерью миссис Стрэттон.
J'ai plus tard perdu ma virginité avec La fille de Mme Stratton.
Вот почему мы в Stratton Oakmont. Гордимся тем, что мы лучшие.
C'est pourquoi, chez Stratton Oakmont, nous sommes fiers d'être les meilleurs.
Господа, добро пожаловать в Stratton Oakmont.
Messieurs, bienvenue à Stratton Oakmont.
Фирма, корни которой Так глубоко уходят в Уолл-стрит Что наши основатели
Une firme si profondément enracinée dans Wall Street que nos chers fondateurs étaient à bord du Mayflower et ont gravé le nom "Stratton Oakmont"
и вырезали имя Stratton Oakmont на ебаном камне!
dans le Rocher de Plymouth!
Я старший вице-президент Stratton Oakmont. И я планирую быть одним из лучших брокеров в моей фирме в следующем году.
Premier vice-président de Stratton Oakmont... et je compte devenir un des... meilleurs courtiers de ma firme l'an prochain.
Но, вот что Stratton сделает, в своем обслуживании, это изменит след для будущего бизнеса, Кевин.
Mais cette transaction servira... d'étalon pour notre relation d'affaires.
И, добро пожаловать в Stratton Oakmont.
Et bienvenue chez Stratton Oakmont.
Честер Минг... И я старший вице-президент Stratton Oakmont.
- Chester Ming 1er vice-président de Stratton Oakmont.
Позвольте спросить, как вы видите будущее Stratton Oakmont?
Comment voyez-vous l'avenir de Stratton Oakmont?
Если мы нанимаем их, они сразу бросают колледж, в ту же ночь и тратят свои пособия на новый костюм как у нашего Тэйлора из Stratton.
Si je les embauchais, ils lâchaient illico leurs études et dépensaient tout leur argent pour acheter un nouveau complet de notre propre tailleur.
Собственное гестапо для Stratton.
Il était la Gestapo de Stratton.
Конечно, Безумный Макс не знал всего, чем мы занимались в Stratton.
Certes, Mad Max n'avait pas à savoir tout ce que nous faisions ici.
- И последнее, что нам нужно, это... они, собравшиеся вместе и говорящие "О, слушайте, они смеются над нами" типа... типа, это выставит Stratton в дурном свете.
- La dernière chose qu'on veut, c'est que les nains se disent entre eux : "Ils se sont moqués de nous." Ça nuirait à la réputation de Stratton.
В Stratton, было 3 типа шлюх, голубые фишки, вершина продаж, образцовые материалы.
Ici, il y avait trois sortes de putes. Les putes de premier ordre dignes d'être mannequins.
Сотня обслуги, 50 проституток плюс 50 ждали нас на земле.
Une centaine d'employés de Stratton, 50 putes, et 50 autres à l'atterrissage.
Stratton Oakmont откроет двери в страну Оз.
Stratton Oakmont allait s'extirper de la boue primordiale.
- Рада знакомству.
C'est des amies de Stratton.
Но я все никак не могу понять, чем я такое заслужил?
je sais que vous enquêtez sur Stratton, mais je n'arrive pas à comprendre pourquoi.
А Stratton, что будет с Stratton?
Et Stratton? Qu'arrivera-t-il à Stratton?
Знаете... Пять лет назад, когда я основал Stratton Oakmont вместе с Донни Азофф, я знал, что однажды наступит день, когда я должен буду двигаться дальше.
Vous savez, il y a cinq ans, quand j'ai créé Stratton Oakmont avec Donnie Azoff, je savais qu'un jour, je devrais passer à autre chose.
Но вы скорее всего не знали, что Кимми, была одной из первых брокеров здесь, одной из первоначальной двадцатки Stratton.
Mais ce que vous ignorez sans doute, c'est que Kimmie fait partie des 20 premiers courtiers recrutés par Stratton.
Знаете, эта ебучая сделка, которую я собираюсь подписать... убирает меня от ценных бумаг, убирает от Stratton...
Vous savez, l'entente que je suis sur le point de conclure me bannira de l'industrie des valeurs mobilières, de Stratton,
Вот что мы делаем, когда суд хочет отнять наши деньги.
Voici ce qu'on fait avec ça chez Stratton Oakmont!
Но никто из Stratton не сломался.
Dites-lui de poser ses questions. Mais aucun employé n'a cédé.
Никто не мог аррестовать нас. И никто не мог доказать, что я все еще управлял Страттоном с яхты.
Personne ne pourrait nous arrêter ni prouver que je dirigeais Stratton de mon yacht.
В любом случае, важнее узнать как там Stratton, как боевой дух?
Comment va Stratton? Voilà qui est plus important. Vous gardez le moral?
У нее шасси Занарди и четырехтактный движок Бриггс и Страттон.
Il a un châssis Zanardi et un moteur 4 temps Briggs Stratton.
- Привет, Ричард Стрэттон четвёртый, но мои хорошие друзья зовут меня Айви.
Bonjour. Richard Stratton IV. Mes amis m'appellent Ivy.
Stratton Oakmont..
Stratton Oakmont.
Я имею ввиду сегодня был большой день в истории Stratton...
le plus grand jour de l'histoire de Stratton.
Здесь, прямо здесь, это земля возможностей, Stratton Oakmont, это Америка!
Stratton Oakmont, c'est les États-Unis!
Бэлфорт из Stratton Oakmont осужден.
Belfort, de Stratton Oakmont, déclaré coupable