Supergirl tradutor Francês
557 parallel translation
Мы потеряли супер-девочку, и у нее внутреннее кровотечение в брюшной полости.
On a perdu supergirl, et elle a une hémorragie à l'abdomen.
Похоже она настоящая супер-девушка.
On dirait qu'on a aussi notre SuperGirl.
[swan представляет] [ "СМОЛЛВИЛЛЬ", Сезон 10, Эпизод 3, "Супергёрл" ]
Smallville 10x03 Supergirl
"Явление героини"?
"Supergirl"?
Пауэр Гёрл..
Supergirl...
Ты думаешь, кто-нибудь когда-нибудь говорил Убивашке "просто слушать"?
Tu crois que quelqu'un dirait à Supergirl de juste écouter?
Хотела бы превратиться в супергероиню и прикрыть всю нашу семью своим защитным полем и защитить.
Tu aimerais devenir Supergirl, et mettre toute la famille dans ton petit champ de force et les garder en sécurité.
Привет, я супергел.
Salut, je suis Supergirl.
Ах да, так или иначе, вы должны мне заплатить колоссальную сумму денег, иначе я взорву супергел этой бомбой.
- Oh, oui en tout cas, vous allez tous me payer une rançon exorbitante sinon supergirl va sauter avec cette bombe.
Как будто я супер-девочка.
Comme si j'étais Supergirl.
Потому что я твой крепкий орешек, твоя супердевочка.
Car je suis ta robuste et solide Supergirl.
А, ты знаешь меня, если я не Лоис Лейн, я Супердевушка, так что...
Ah, tu me connais, si je ne suis pas Lois Lane, je suis Supergirl, alors..
Мисс Грант окрестила супергероиню Нейшенал Сити "Супергерл".
Mlle Grant a surnommé "Supergirl", la super-héroïne de National City.
"Супергерл"?
"Supergirl"?
Имя "Супергерл" не отражает все, чем она является. Это не сделает нас чем-то вроде антифеминистов?
Si on l'appelle "Supergirl", ce qui est un peu réducteur, cela ne nous rend-il pas coupables d'antiféminisme?
Так что, если ты оцениваешь "Супергерл" меньше, чем отлично, то разве это не твоя проблема?
Donc, si tu trouves que "Supergirl" n'est rien moins qu'excellent, le problème ne viendrait pas de toi?
Вы достали чёткое изображение Супергерл?
Tu as une image nette de Supergirl?
Серебренный металл, что вы извлекли из раны Супергерл.
L'éclat de métal que tu as récupéré dans le bras de Supergirl.
Теперь у нее есть Супергерл.
Elle a Supergirl.
Теперь у нее есть Супергерл.
Maintenant, elle a Supergirl.
Знаете, я начинаю отзываться на Супергерл.
Vous savez, je commence à répondre au nom de Supergirl.
Супергерл.Присоединяйся, Супергерл.
Supergirl. À vous, Supergirl.
Кроме того, звучит как работёнка для Супергёрл.
En plus, ça a l'air d'un travail pour Supergirl.
Вот о чем спрашивают себя жители Нэшнл Сити после очередной попытки героизма Супергерл поставившей залив перед экологической катастрофой.
C'est ce que les citoyens de National City se demandent après la dernière tentative d'héroïsme de Supergirl, qui a laissé la baie fasse un désastre écologique.
Забывая об отсутствии опыта Супергерл, я говорю о проблемах, которые она доставила Нэшнл Сити.
Oubliez le manque d'expérience de Supergirl, Je parle des problèmes qu'elle va amener à National City.
Мы все знаем о последнем разгроме Супергерл, да?
Nous connaissons tous le dernier fiasco de Supergirl, n'est-ce pas?
Так что, это заставляет нас взять под контроль правдивую историю Супергерл.
Cela nous laisse le rôle de prendre le contrôle de l'histoire de Supergirl.
Я хочу пообщаться с Супергерл.
Je veux une rencontre avec Supergirl.
Она будет смотреть прямо в лицо Супергерл и даже не узнает в ней своей ассистентки.
Elle regarda Supergirl dans les yeux et ne verra même pas son assistante.
"Супергерл : Провал на катере?"
"L'échec du lancement de Supergirl?"
Ну, если бы Супергерл была здесь, что бы вы посоветовали ей делать?
Si Supergirl était là, que lui suggériez-vous de faire?
Супергерл не должна быть твоим примером для подражания, Кара.
Supergirl devrait prendre exemple sur toi, Kara.
Она называет себя Супергерл.
Elle s'appelle elle-même Supergirl.
Супергерл вытаскивает скорую, застрявшую в пробке, спасая жизнь человека внутри.
Supergirl à secouru une ambulance bloquée dans les bouchons, sauvant ainsi l'homme qui y était.
Еще одно супер-спасение для Супергерл.
Un autre super sauvetage pour Supergirl.
Кусай локти, Метрополис, похоже, что Супергерл здесь надолго.
Ça fait mal à votre cœur, Metropolis, Il semblerait que Supergirl soit ici pour rester.
Джеймс, я хотела поинтересоваться, как продвигается охота на интервью с Супергерл.
James, je me demandais comment aller la chasse à l'interview avec Supergirl.
Может, Супергерл его сестра, может, его подружка, но здесь определенно есть связь.
Peut-être que Supergirl est sa soeur, peut-être que c'est sa petite-amie, mais il y a définitivement une connexion.
Супергерл найдет меня.
Supergirl me trouvera.
Это самое меньшее, что я могу сделать для Супердевушки.
C'est le moins que je puisse faire pour Supergirl.
Мистер Олсен, я знаю, что дала вам 24 часа, чтобы вы организовали мне интервью с Супергёрл, но если вы не сделали этого до этого момента, то мне бы хотелось запланировать на завтра несколько интервью с новыми арт директорами.
Mr Olsen, je sais que je vous ai donné 24 heures pour m'avoir cet interview de Supergirl, mais si vous ne l'avez pas déjà, j'aimerais préparer des interviews avec des directeurs artistiques pour demain.
На самом деле, Мисс Грант, ваше интервью с Супергёрл уже началось.
En fait, Mlle Grant, l'interview de Supergirl a déjà débuté.
Я Супергел.
Je suis Supergirl.
Забудем об отсутствии опыта Супергерл.
Oubliez le manque d'expérience de Supergirl.
Я хочу интервью с Супергерл.
Je veux une rencontre avec Supergirl.
Мисс Грант, ваше интервью с Супергерл уже началось.
Votre interview avec Supergirl a commencé.
Судя по твоим словам, я Супергёрл.
Selon vous, je suis Supergirl.
Супергерл.
Supergirl.
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
... Cat Grant, le PDG de Catco Media, a révélé que Supergirl et Superman sont en fait de la même famille.
Вы всем рассказали, что Супергерл и Супермэн кузены.
Vous avez annoncé que Supergirl et Superman étaient cousins.
- Что такое?
Rien n'arrête ma Supergirl.