Thanks tradutor Francês
135 parallel translation
- Очень хорошо. Спасибо.
Very good, thanks.
- Нет, спасибо.
No, thanks.
Нет, спасибо. ( англ )
- No, thanks.
Это значит : "Спасибо, Дэнни." "Спасибо, Дэнни"!
Ça veut dire : "Thanks, Danny."
T.Д. не означает "Спасибо, Дэнни"
T.D. ça veut pas dire : "Thanks, Danny!"
А вы когда-нибудь думали о том, почему они называют этот день днём "Благодарения"?
Vous vous êtes jamais demandés pourquoi on appèle ça "Thanks-giving"?
Моника, мы будем у тебя на ужине в честь Дня Благодарения на следующей неделе, так?
Monica, est-ce que tu fêteras Thanks-giving la semaine prochaine?
Хорошо, хорошо. Я приготовлю праздничный ужин.
Ok, je ferai le dîner de Thanks-giving.
Может лучше попробовать сначала праздничный завтрак?
Peut être préfererai tu commencer par un petit déjeuner Thanks-giving?
или праздничные закуски?
Ou un encas Thanks-giving
Thanks. When you find the one you love She's gone and made a change
Merci.
- Thanks.
- Merci.
GPaw @ nwgsm.ru special thanks to Alb
- Episode 5 Les Racines de Leela
А всё вы!
Thanks to you.
По крайней мере, завтра понедельник.
Au moins demain c'est TGIM. ( Thanks God It s Monday :
"... и большое спасибо "
... and thanks from the depths of my heart. I say seriously. It'been wonderful.
Thanks, guys.
Merci les gars.
Thanks, grandpa.
Merci, Papy.
Thanks, but I know exactly what I'm gonna make.
Merci, mais je sais exactement ce que je vais faire.
спасибо.
Oui. Thanks!
Никогда не отступать.
Ne jamais capituler. Special thanks à Djeep3
Перевод : switch-twitch Редакция :
Synchro : Audrey Special thanks à Djeep3
Я не супермен? Синхронизованно dny238
- Seiken - 9x13 - "Our Thanks" ( Nos remerciements )
* Одно на всех сердце * * Говорю : благодарите и восхваляйте *
Sayin'give thanks and praise
* Благодарите и восхваляйте Господа, * * и я почувствую облегчение *
Give thanks and praise to the Lord And I will feel all right
No, thanks.
Non, merci.
Thanks.
Merci.
Thanks for the offer, though.
Merci pour l'offre.
Well, thanks to you guys and your fund, I could afford to grossly overpay for it, still have enough left over for my girlfriend's abortion, a small castle in the south of France, and, uh, prosthetic balls for my dog.
Grâce à vous et vos fonds, j'ai pû la sur-payer grassement, et il me restait même assez pour l'avortement de ma copine, un petit château au sud de la France, et des prothèses de couilles pour mon chien.
Oh, yeah, thanks for calling me back.
Oh, ouais, merci de m'avoir rappelé.
Thanks, buddy.
Merci, l'ami.
Thanks, Jay.
Merci, Jay
Thanks for saying so.
Merci.
I'm fine, thanks.
Ça va, merci.
# But thanks for your time
Et merci, pour ton temps...
'I don't need any thanks I did it cuz it was the right thing to do'and then you give'em a smile!
"Inutile de me remercier. J'ai fait ce qu'il se doit!"
Thanks. Nice going.
Bien joué.
Thanks for callin in, Randy. Really happy to have you on the show.
Ravi de vous avoir dans mon émission.
Randy, first off, thanks for taking a sport that we all love, and turning it into a sarcastic nightmare.
Merci d'avoir transformé un sport qu'on adore en un cauchemar sarcastique.
Thanks, Jim. Cuz it's totally what I intended.
C'est ce que je voulais.
Thanks for that.
Merci pour tout.
Что там у вас происходит?
- Thanks. - Qu'est-ce qu'il se passe?
Простите, что оторвала.
Thanks.
Translation by Relicit thanks to Triada and Vall
Vous voulez connaître toute l'histoire?
Спасибо, Спрюс.
- Thanks, Spruce.
Благодарения?
Thanks de quoi?
Thanks, Eli.
Merci, Eli.
Hey, thanks for understanding about the place.
Je sais.
Переводчики : lukoie, metallgiver, astroden, Toxic, kazeshine, rikiter, smusev, DeusEx zemboss, pIv, ornolf, coolcot, Heisenb3rg Leena _ 86, Hellra1ser, tYmo, ryzhaiaks
= = Thanks for watching = =
Thanks for the invite, Fish.
- Merci pour l'invitation.
Thanks, kid.
Merci, petit.