Too tradutor Francês
527 parallel translation
- Ты сама знаешь, что между нами. - You're too good to me. - You know what's between us.
Nos liens ne sont pas un mystère.
- Ладно, если ты решил швыряться, я тоже могу играть по этим правилам!
- Alright, if you want to throw things, .. too I can play at that game!
- ♪ If you can. - ♪ Then my hair's too short
Jusqu'ici, jusque-là, jusqu'en bas, jusqu'à la pointe
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Je te connaissais même pas Tu ne devais pas avoir plus de 10 ans
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Pas besoin d'être bachelier pour voir ce que tu me fais
# Your heart too hot to hold #
Ton cœur est-il trop chaud Pour être étreint?
# Heart too hot to hold #
Un cœur trop chaud pour être étreint
# Too hot, too hot # # Too hot to hold #
Trop chaud, trop chaud Trop chaud pour être étreint
И надрали нам задницы, тоже!
And beat the shit out of us, too!
Christ, we've gone too far.
Christ, nous sommes allés trop loin.
Thomas Twp Too ] Они местные фермеры.
Des fermiers du coin.
Объясните. Отличная команда, что надо!
Et dites-moi. "Eleven done one too many." ça veut dire quoi?
- Я не заливаю.
"Eleven done one too many."
- Да. - А как узнала?
- "Eleven done one too many."
Iп Тоо Dеер - самая трогательная песня 80-х годов... о супружестве и верности.
In Too Deep est la plus émouvante chanson pop des années 80 sur la monogamie et l'engagement.
Никогда не думал, что такое произойдет.
"Take my whole" Je n'aurais jamais crû que ça puisse être possible. "Life too"
: A kiddley divey, too :
Les garçonnets zaussi.
: A kiddley divey, too :
Les garçonnets aussi
# He got crazy and violent, too
# He got crazy and violent, too
- Напряженно?
Too Much?
- Напряженно, да..
Too much.
Иногда для меня там тоже слишком напряженно.
Des fois, ça devient too much pour moi aussi.
Она танцует в " "Крэйзи Хорс" ", чтобы платить за учёбу.
Elle danse au Crazy Horse Too, pour payer la fac de médecine.
Давай, Верзила, бросай.
Allez, Too Tall. Envoie-moi un vrai canon!
- Верзила, сэр.
- Too Tall, Monsieur.
У вас есть пилоты вроде Верзилы, которые выходят за рамки уставов.
Vous avez des pilotes qui en veulent, comme Too Tall. Il est largement au delà des limites de l'armée.
Черт. Это Верзила.
Ici Too Tall, on se fait salement canarder.
- Слышал, Верзила?
- T'as entendu ça, Too Tall?
Верзила, летим к новой зоне.
Too Tall, suis le Colonel jusqu'à la nouvelle zone.
Порядок.
Ici Too Tall. Je suis ok.
- Неплохо.
- Oh, not too bad.
Неплохо.
Not too bad.
Вы успеете к ужину. - Уже поздно.
- It s too late.
Вы получите и то, и другое.
You could bake your cake and eat it too.
Но уже поздно.
- But it s too late.
Бессонной ночью, не как у Конни.
We stayed up all night too. Not talking.
Джоан тоже не смогла.
Joan failed you too, right?
Достаточно плохие новости для японцев, - в не слишком далеком будущем. Plenty of bad news for the Japs in the not-too-far-distant future.
Très mauvaises nouvelles pour les Japonais... pour l'avenir proche.
Хорошие планы. Bay of Pigs, was that yours, too?
La Baie des Cochons, c'était ton plan aussi?
And he was way overcharging for it, too. А он был чересчур перегружен для этого.
Et le prix était franchement exagéré.
- Ай лав ю ту!
I love you too!
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
- Donc - Détruis le pouvoir en toute chose Le long de ta colonne Qu'elle se brise aussi
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
J'ai voulu aller plus vite que la musique, excuse-moi si je me suis mépris sur la nature de nos rapports.
I think it was a little too early to tell what was there.
Il était trop tôt pour en parler.
Вы, случаем, не знаете "Ту-ра-лу-ра-лу"?
Oh la la, vous connaissez Too Ra Loo Ra Loo?
Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу-рал
Too-ra-loo-ra-loo-ral
Ту-ра-лу-ра-ли
Too-ra-loo-ra-li
Ту-ра-лу-ра-лу-рал
Too-ra-loo-ra-loo-ral
Давай, девочка, потряси, потряси!
"It won t be too long till you re in my arms" - Allez, bébé. Bouge!
Слишком короткая жизнь / " Life's Too Short
LA VIE EST TROP COURTE
Полковник, это Змей и Верзила.
Colonel, ici Snakeshit et Too Tall.