English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Y ] / You got it

You got it tradutor Francês

73 parallel translation
Ты принес ее.
You got it!
Попалась.
You got it.
У тебя это будет.
You got it.
Хочешь это? Бери это! Хочешь это, малыш?
you got it you want it baby you got it just bust a move!
Возьми! Просто действуй!
You want it you got it
- You got it.
- Ça marche.
Лови поцелуй, блондиночка.
You got it, Blondie.
Конечно, Босс.
You got it, patron.
Как скажешь.
You got it.
You got it.
Vu.
Как ты угадала, дорогая?
- You want a drink? - You got it, sweetheart!
You got it, bro.
Tu l'auras, mec
Да, поняла.
Yeah, you got it.
You got it?
Compris?
Будет сделано.
You Got It.
Будет сделано.
You got it...
Будет сделано.
You Got It
— Понял.
You got it.
"We got it together, didn't we, baby?" "Yes, you."
On l'a eu ensemble, n'est-ce pas bébé? Oui, toi.
"И всё, что имею, ты всё это видишь, наверное, это и есть я, человек-овощ."
"And all the lot, it s what l've got, it s what you see, it must be me."
Она у тебя и так ой-ой-ой!
And yes, you do got a big head, I can t call it,
"We got the power, we got the glory"
Just say you need it...
Тебе это либо дано, либо нет.
You've either got it or you don t,
I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my word play - I switch it back - DJ bring it back
J'ai les paroles les plus justes en ville pis tu peux pas me battre avec tes mots. j'te le renvoie DJ continue ça
" Автопилот
And if you want it, you got it forever
You got a lot on your mind- - three kids and a newborn, it sounds like new job.
Vous avez à faire. 3 enfants, un bébé, et apparemment un nouveau boulot.
You've damned well got it, right here!
Vous ne pouvez pas le nier!
У вас ведь нет души. Пустышки вы, пустышки.
You think you ve got soul but I know you have to fake it
И я знаю, ба, ба, ба детка, что ты чувствуешь ба, ба да-да
You got it tough l've seen the toughest around
И что дальше? Действуй! Хочешь это?
Hey bust a move you want it you got it you want it baby you got it just bust a move!
Просто действуй! Хочешь это? Бери это!
You want it you got it you want it baby you got it your best friend harry has a brother larry in five days from now, he s gonna marry he s hoping you can make it there if you can
* Эй, тебе придется осознать, что это правда *
You got to realize that it s true
* Жми на стартер * * Жми изо всех сил *
Kick on the starter, give it all you ve got
I gotta tell you, the guy's still got it.
Je dois dire, ce mec a toujours le truc.
But when the hammer comes down - - and it always comes down - - you got to be standing on my side.
Mais quand le marteau s'abat... Et crois-moi, il s'abat toujours, il faut être de mon côté.
It's what you got to do!
C'est ce que vous devez faire!
Look. You know what? It probably got knocked off by one of, you know, the cars that ran over her last night.
Il a dû être tapé par une des voitures passées la nuit dernière.
перевод и субтитры f7d1ed ( эф ти дайд ) понравилось, поддержи копеечкой : ( WMZ :
Whisper it to me the way you want me I don t got no feeling no more ♪ read it to me
Переведено СREATIVE TRANSLATION
♪ Got a secret, can you keep it ♪
*
♪ you got a right to turn it up and get down ♪
Надеюсь, это не проблема, и ты справишься, ты справишься
♪ Hope you ain t got no issue, you can do it ♪ ♪ Do it ♪
Oh, well, I bet it can't top the one I got you.
Je parie qu'il ne surpassera pas celui que je t'ai acheté.
Если ты падаешь, я подхвачу тебя, потому что я всю ночь тебя ждала. Из-за тебя у меня кружится голова. Мне понравилось.
l'll make it easy for you'cause l've been waiting for them all night long you ve got me dizzy it s quite a show with all this spinning
Я знаю, ничто не длится вечно, история - тому доказательство. Но у тебя уже нет времени чтобы стать той, кем ты была раньше.
I know that nothing lasts forever and it s all been done before ah, but you ain t got the time to go be who you used to be anymore
Romney's not McCain if you've got some vision of kicking it in the RV with the candidates.
Romney n'est pas McCain, si tu pensais t'amuser dans le bus avec les candidats.
Все верно, нам спать не пора?
You got me. Let's call it a night.
* Ты должна показать это *
You've got to show it and
Ты ведешь себя так, словно я просто выскочка *
You act like I just got up in it ♪
It's enough to get you home or whatever else you want, but you got a shot here.
C'est assez pour que tu rentres chez toi ou ce que tu veux d'autre, mais tu as reçu un fond ici.
I've got no idea how you find it so easy to kill people.
Je ne sais pas comment tu trouves si simple de tuer des gens.
I thought if anybody got that it'd be you.
Je pensais que toi mieux que personne comprendrais ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]