Zeta tradutor Francês
112 parallel translation
Мы рядом с Зета II созвездия Сетки.
Dans la zone de Zeta II Reticuli.
Альфа-66, Зетта-3.
Alpha-66, Zeta-3.
Эскадрилья Зета ", подготовиться к запуску. "
Prêt au lancement de la flotte Zeta.
"Бог в помощь" Зета.
Bonne chance, flotte Zeta.
Отряд Зета просит подтверждения приказ.
L'escadron Zeta veut qu'on leur confirme l'ordre d'attente.
Подожди секунду, Зета.
Excuse-moi une seconde, Zeta.
Переспишь с одним стариком, и ты уже Кетрин Зета-Джонс.
Tu couches avec un vieux, et tout à coup tu es Catherine Zeta-Jones
Кэтрин Зета-Джонс.
Catherine Zeta-Jones.
Если они закурят после космических объятий, это поможет продать много сигарет.
Ils ont tout de suite compris. Pitt et Zeta-Jones allumant après une baise cosmique... dans la bulle de verre fera vendre un tas de cigarettes.
Простите мэм, но членам Хетта Бета Каппа вход воспрещен.
Excusez-moi, madame. C'est interdit aux membres de Zeta Beta Kappa.
Филлис, тебя я попрошу сыграть Кэтрин Зету-Джонс.
et Phyllis, je voudrais que tu joues le rôle de Catherine Zeta-Jones.
Входит Кэтрин Зета-Джонс ".
Catherine Zeta-Jones arrive.
Возможно ли, что агент Майкл Скарн всё же нашёл свою Кэтрин Зету?
L'Agent Michael Scarn aurait il finalement trouvé sa Catherine Zeta..?
Я выиграл.
Zeta Alpha Pi.
Как когда я сказал Кэти Зите, что её мать покончила с соб...
C'est comme quand j'ai dit à Cathy Zeta que sa mère s'était sui...
Я могу подогнать вам горячих девчонок из Zeta Betas на сегодняшнюю вечеринку
Je vais tellement vous brancher avec des Zeta Betas sexy à la soirée Vésuve ce soir.
Это для президента Zeta Beta, глупая.
C'est pour être présidente de Zeta Beta, chérie.
И после сегодняшнего вечера, девочки привяжутся друг к другу, к Zeta Beta, и, главное, ко мне.
Après ce soir, les filles seront attachées les unes aux autres, à Zeta Beta, et surtout, à moi.
И когда вы будете готовы, откиньтесь и почувствуйте поддержку сестер Zeta Beta.
Quand vous êtes prêtes, tombez en arrière et sentez le soutien de la fraternité Zeta Beta.
А кто может рассказать о наследии Zeta Beta лучше, чем наши старые, мертвые сестры?
Quel meilleur moyen d'apprendre à propos de l'héritage des Zeta Beta qu'en parlant à des vieilles, soeurs décédées?
Виргиния Хортон, сестры Zeta Beta Zeta приглашают присоединиться к нам.
Virginia Horton, les soeurs de Zeta Beta Zeta t'invitent à communier avec nous.
Сестры Zeta Beta Zeta, призываю всех к порядку.
Chères soeurs de Zeta Beta Zeta, cette élection est désormais ouverte.
Кейси Картрайт, Zeta Beta.
Casey Cartwright, des Zeta Beta.
Я уверяю тебя, Zeta Beta так не поступают.
Laisse-moi t'assurer que ce n'est pas comme ça qu'on fonctionne.
Зета Бета Зета?
Zeta Beta Zeta?
Он говорит я похожа на Кэтрин Зета-Джонс. Кэтрин Зета-Джонс? Точно, она!
Il dit que je ressemble à Catherine Zeta-Jones.
Но это просто строгая Зета-любовь.
C'est juste de l'amour ferme de Zeta.
Не только в ЗБЗ, назад в твое сердце.
Pas seulement à Zeta Beta Zeta, mais aussi dans ton cœur.
Чтобы воссоздать дух и основу Бриллиантовой Церемонии, мы начнем со священного обета сестринства ЗБЗ.
Pour réaffirmer l'esprit et les fondements de la cérémonie de diamant, nous commencerons par le serment sacré de fraternité des Zeta Beta Zeta.
Сердцем и душой отныне и навсегда ЗБЗ.
Avec notre cœur et notre âme qui, pour toujours, seront Zeta Beta Zeta.
Смиренно я вверяю свою душу ЗБЗ.
Avec humilité, je voue mon âme aux Zeta Beta Zeta.
Смиренно вверяю свою душу ЗБЗ.
Avec humilité, je voue mon âme aux Zeta Beta Zeta.
Смиренно я вверяю свою душу ЗБЗ.
Avec humilité... je voue mon âme... aux Zeta Beta Zeta.
Всегда храните принципы ЗБЗ в своем сердце.
Gardez les principes des Zeta Beta toujours près de votre cœur.
Сегодня вместе с Зета Бета...
En association avec les Zeta...
Просто у ОК и ЗБЗ больше нет совместных дел.
C'est juste que les Omega Chis et les Zeta Beta Zeta font plus vraiment de choses ensemble.
Каил, соц. зам Омеги Кай только что заходил, чтобы пригласить ЗБЗ на миксер в эти выходные.
Kyle, le chargé des affaires sociales d'Omega Chi, vient d'inviter les Zeta Betas à une fête avec eux, ce week-end.
Зета Бета без скандала.
Zeta Beta sans le scandale.
Горжусь тем, что я Zeta Beta.
Fière d'être une Zeta Beta.
Это Zeta Beta Zeta, лучший дом на кампусе.
On est les Zeta Beta Zeta, la meilleure maison du campus.
Никаких экс-парней. И никаких дел ЗБЗ.
Pas d'ex, pas d'affaires de Zeta Beta.
Потому что ты президент ЗБЗ.
Car tu es la présidente de Zeta Beta.
Зета, эпсилон, дельта, гамма, бета, альфа.
Zeta, epsilon, delta, gamma, beta, alpha.
Мой родители разводятся, испытание моего отца, Бета Дзэты...
Le divorce de mes parents, le procès de mon père, Zeta Beta...
Есть только Зета Бета Зета, и это то, чьи интересы я хочу представлять.
Il n'y a que Zeta Beta Zeta et je veux représenter ses intérêts.
Ну и как чувствовать себя тем, кто управляет миром Зета Бета Зета?
Alors, c'est comment de diriger le monde de Zeta Beta?
Испытуемые Дзэта Бета Дзэта.
Bizuts de Zeta Beta Zeta.
- Что там находится труп израильского солдата.
Zeta, un village au sud de Naplouse.
Я разместил вас в одном из домиков кампуса.
Vous vous installerez chez les Kappa Zeta Chi.
У нас большая разница в возрасте, но Кэтрин Зету-Джонс такое не смутило.
Le truc de l'age est un peu flippant, mais ça marche avec Catherine Zeta Jones!
Алан а Pi Zeta.
Alan des Pi Zeta.