Zippo tradutor Francês
35 parallel translation
Правда в том, что моя зажигалочка выиграет мне машину Честера.
Tu veux savoir ce que c'est la putain de vérité? La vérité c'est que mon Zippo porte-bonheur, va me faire gagner... la caisse de Chester.
И вдруг вступал Сид с зажигалкой Зиппо и Фендером.
Et subitement, Syd était là avec un briquet Zippo sur une guitare Fender.
Ѕлоха, видишь туземца?
Flea, t'as le Zippo?
ѕусть умрет первьIм.
Le Zippo en premier.
Ты даже подарил мне на день рождения зажигалку "Зиппо", да?
Tu m'as même donné un Zippo pour mon anniversaire, tu te souviens?
Ну да, это все я, с зажигалкой и этим баллоном газа
Ok, c'est moi, j'avoue. Juste moi, un zippo, et un peu de gaz inflammable.
Ноль, ничегошеньки. Видишь?
Zippo, nada, tu vois?
Перевели Ec1ipse31rus ( главный ), MiXa1972, thinkslow, orlando _, Honor, Soulrage, HellS, miller74, Garza, reesol, astroden, Shurik _ rjab, korvinio, TheJemini, iobit, NoNameHunter, Soyer2142, Franz, andreichik, skofild92, Scorpiokrab, Kaya, Adward, BIGUP, Spectrator, Vikingir, Waoodik, dpa55555, Levano, Lokci, Ironik, Legion808, Zippo, gorodetski, Nikitosina, DedMazdai, sheka, dib _ L, Login7, Elvira, Tarnum, d3010ay, RealRocket, kusha, Apostoll1999, Arachnit, Pe6yc, romsik, DzirtDarmon, TemaZLT, Rene _ de _ Less, DobeRmaNNX, palmdesk
Sync by honeybunny
Ты говоришь, это был не я, но... зажигалка-то у меня в кармане, понимаешь?
Tu peux dire que ce n'était pas moi, mais c'est moi qui ai le Zippo dans la poche.
Морис Вашингтон, кличка "Зиппо".
Maurice Washington, surnommé "Zippo".
Согласно материалам дела, Зиппо и парочка ребят из 1-9 до смерти избили члена конкурирующей банды, засунули его в багажник автомобиля и подожгли, мэм.
D'après son casier judiciaire, Zippo et deux membres des 1-9s ont battu à mort le membre d'un gang rival, l'ont balancé dans le coffre d'une voiture et y ont mis le feu.
Но Зиппо не осудили?
Mais Zippo n'a jamais été reconnu coupable?
Мы посадили Зиппо в первую допросную, но пока мы зачитывали ему его права, он потребовал своего адвоката.
Nous avons déposé Zippo en salle d'interrogatoire 1, mais il a demandé son avocat pendant que nous lui lisions ses droits.
Следовало знать, что у таких убийц, как Зиппо, такие адвокаты, как ты.
J'aurais dû me douter qu'un tueur comme Zippo devait avoir un avocat comme toi.
Я отпущу Зиппо.
Je vais relâcher Zippo.
Если Зиппо застрелят в ответ на совершенное им убийство, это повлияет на твой гражданский иск... как?
Si Zippo a tiré et tué en représailles pour ce meurtre, cela affectera ton procès au civil... comment?
Так что, если он сможет опознать Зиппо, тогда у нас наконец появится повод отпраздновать.
Donc s'il peut identifier Zippo, là nous aurons enfin quelque chose à célébrer.
Зиппо из 1-9.
Zippo est un membre des 1-9s.
Итак, или Джо более опытный уголовник, чем мы думали, или он сговорился с кем-то, кто подумал об алиби на всякий случай, а это может быть Зиппо.
Soit Joe est un meilleur criminel que nous ne le pensions, soit il travaille avec quelqu'un qui s'inquiète assez de son alibi pour en avoir un tout prêt, et ça pourrait être Zippo.
Хорошо, Зиппо отправил своих сообщников в тюрьму вместо себя.
D'accord, Zippo laisse ses autres complices aller en prison pour lui.
Я не нашла никакой связи между Джо и Зиппо...
Je ne trouve aucun lien entre Joe et Zippo...
Ни и-мейлов, ни звонков, никаких запросов в интернете, которые бы говорили, что он знаком с почерком Зиппо.
Pas d'e-mails, d'appels téléphoniques, de recherches Internet prouvant qu'il connaissait - le mode opératoire de Zippo.
И он опознал в Зиппо убийцу.
Et il a identifié Zippo comme étant notre tueur.
Нам нужен Зиппо, и в этот раз свидетеля не запугать.
Nous voulons Zippo, et cette fois notre témoin ne sera pas intimidé.
Потому что этот псих, охотник за судебными процессами, ежедневно присутствовал и на суде над Зиппо.
Parce que ce barjot, cet obsédé des tribunaux était aussi présent tous les jours au procès de Zippo.
Сукин сын позвонил в 911 сам и описал почерк Зиппо.
Ce fils de pute a appelé lui-même le 911 et a décrit le mode opératoire de Zippo.
И он его хорошо знал, так как был на суде над Зиппо.
Qu'il connaissait plutôt bien car il a assisté au procès de Zippo.
Например, ваш звонок в 911, в котором, так уж случилось, вы описали почерк Зиппо.
Par exemple, votre appel au 911, dont le but était seulement d'inclure le mode opératoire de Zippo.
Вы предпочитаете арестовать меня, а не Зиппо?
Vous préférez vous en prendre à moi plutôt qu'à Zippo?
Да, сдайте Зиппо на руки его мерзкому адвокату и скажите Джо, что я сейчас отвезу его домой.
Oui, rendez Zippo à son fumier d'avocat et dites à Joe que j'arrive pour le ramener chez lui.
Две зажигалки "Зиппо".
Deux briquets Zippo.
Одна из этих зажигалок... Была в кармане Франклина Д. Рузвельта... В момент его убийства.
Un de ces deux Zippo était dans la poche de Franklin D. Roosevelt le jour où il a été assassiné, alors il a plus d'historicité qu'aucun objet n'en a jamais eu.
Старая добрая зажигалка "Зиппо".
Un vieux briquet Zippo.
И вместо того, чтобы достать ручку и подписать, Он достал зажигалку и зажёг огонь.
Au lieu d'attraper de quoi signer, il a pris un zippo et il a brûlé les papiers.
Отпусти мою руку!
T'inquiète pas, j'ai un zippo.