Абдула tradutor Francês
50 parallel translation
сперва Абдула, потом этого прохвоста Саверио.
Je comprends.
Попробуй Абдула Бен Хассана.
Essaie Abdul Ben Hassan.
Люди Абдула перехватывают все правительственные передачи Русского Консорциума Уилл занимается западом, а я тем, что посередине.
Les gens d'Abdul ont capté toutes les transmissions du Consortium russe... Will a pris l'ouest et moi le centre :
Амир Абдула.
Amir Abdulah. Archie Gates.
Я не думаю, что это вызовет шок у кого-либо здесь но в прошлом мае я приказал спецподразделению убить Абдула Шарифа.
Je crois que personne ici ne sera surpris d'apprendre qu'en mai, j'ai ordonné aux forces spéciales de tuer Abdul Shareef.
Дэнни Конкенон пишет историю, заявляющую, что мы убили Абдула Шарифа.
Danny Concanon sort un article disant qu'on a fait assassiner Abdul Shareef.
Мы в прямом эфире из Белого Дома, где президент Уокен собирается отвечать на вопросы относительно убийства кумарского министра обороны Абдула Шарифа.
De la Maison Blanche, le président Walken va répondre aux questions au sujet de l'assassinat du ministre de la Défense Abdul Shareef.
Примерно три часа назад президент Уокен обнародовал правду об американской секретной операции с целью убийства Абдула Шарифа, загадочно исчезнувшего год назад.
Il y a 3 heures, le président Walken a officiellement révélé l'assassinat d'Abdul Shareef, qui avait mystérieusement disparu il y a un an.
- Это результаты психиатрического обследования Абдула Хуссена.
Voici le dossier psychiatrique d'Abdul Hussain.
Мне нужно знать, когда прибывает наркота Абдула.
Mrado. - Salut. Quand est-ce que le matos de l'Arabe arrive?
Какая последняя информация про Абдула Хабаза?
On a quoi sur Abdul Habaza?
Химическая метка, которую нанес Сэм на Абдула, перестает действовать.
Le marqueur que Sam a mis sur Abdul se décompose.
Хэтти отправила меня обратно в Йемен через неделю после приезда Абдула.
Hetty m'a envoyé au Yémen une semaine après l'arrivée d'Abdul.
Была проблемка с человеком Абдула.
Je sais. J'ai eu un problème avec un de ses gars.
По-видимому, это переписка Садата и Абдула.
C'est un échange de mails entre Sadaat et Abdul.
Садат подтвердил, что приложенные фотографии были сделаны через неделю после побега Абдула, после того, как на глазах Абдула Нейта зарезал Сэм.
Sadaat confirme que la photo jointe a été prise une semaine après l'évasion d'Abdul, donc après qu'Abdul ait vu Sam poignarder Nate.
Когда целился в Абдула?
À marquer Abdul?
Меня послали на захват одного муллы по имени Абдула Ахтуд Эль Саид Ахмед Шахер Салахин.
J'étais là pendant la capture de Mullah Abdul Akhtud El Sayed Ahmed Shafeer Salaheen.
Фото Абдула Хабаза напомнило мне о Мо и Джаде, о времени, что я провел в Чаде и Судане.
Voir la photo d'Abdul Habaza m'a rappelé Moe et Jada, le temps que j'ai passé au Chad et au Soudan.
То, что мы, возможно нашли Абдула Фаттаха?
Qu'on a peut-être trouvé Abdul Fattah?
Так я могу поставить под угрозу шанс убить Абдула Фаттаха, человека, ответственного за убийство моего жениха, спасая кого - то, кто напоминает его?
Donc je voudrais compromettre nos chances de tuer Abdul Fattah, l'homme qui est responsable de la mort de mon fiancé, pour quelqu'un qui lui ressemble?
Я могу помочь вам в определении точного расположения Абдула Фаттаха.
Je peux aider l'agence en localisant le point d'extraction d'Abdul-Fattah.
Я как раз говорил госпоже президенту, что ты отстранена за вопиющее умалчивание очень ценных разведданных относительно террориста Омара Абдула Фаттаха.
Comme je disais tout juste à Madame la Présidente, Vous êtes condamnés pour la retenue flagrante de renseignements précieux à propos du terroriste Omar Abdul-Fattah.
Если ты хочешь кого-то оплакивать, то оплакивай своего дедушку Абдула, ученого, которого убил Саддам.
Si vous voulez pleurer quelqu'un, Pleurez votre grand-père Abdul, Le scientifique qui s'est fait tué par Saddam.
Я говорила с людьми Абдула Назифа, и они утверждают, что не знают вас.
J'ai parlé au gens de Abdul Nazif, et ils disent ne pas vous connaître.
Может они пытаются опять заявить о своей силе, опять сделать себе имя. Да. Значит, если МАХ похитили Абдула и пытались похитить Камала, то, возможно, смерть Фахада была случайностью.
Si le MAK a enlevé Abdul et essayé d'enlever Kamal, peut-être que la mort de Fahad est un enlèvement qui a mal tourné.
Значит мы должны взять Абдула до того как он заговорит.
Ça signifie qu'on doit aller à Abdul avant qu'il ne parle.
Мы не знаем, сколько у Абдула осталось времени.
On ne sait pas combien il en reste à Abdul.
Я хочу знать, где МАХ держат Абдула.
Je veux découvrir ou MAK garde Abdul.
Просто скажи мне где твои друзья держат Абдула.
Dis-moi juste où tes amis gardent Abdul.
Ладно? Ты скажешь мне где я могу найти Абдула и может... ты не проведешь остаток жизни в одиночном заключении.
Dis-moi où je peux trouver Abdul, et peut-être et tu ne passera pas le reste de ta vie en isolement.
И если мы будем следовать этой линии расследования, я уверен, что мы узнаем где они держат Абдула.
Et si on suit cette piste, Je suis presque sûr qu'on va trouver où est-ce qu'ils gardent Abdul.
Абдула похитили те же люди, которые пытались похитить тебя.
Abdul a été pris par les mêmes personnes qui ont essayé de vous enlever.
Мы хотим, чтобы ты нашел Абдула.
On veut que vous trouviez Abdul.
Идеальное место, чтобы пытать Абдула.
C'est un endroit parfait pour torturer Abdul.
Эрик, мы взяли Абдула.
Eric, nous avons Abdul.
Я не могу найти Абдула.
Je cherche Abdul.
Дозвонился до своего друга, Абдула?
Tu as pu joindre ton ami Abdul?
Он поможет мне найти Абдула.
Il va m'aider à retrouver Abdul.
Ты думал, что я не знаю про Абдула?
Tu crois que je ne savais pas ce qu'était Abdul?
Я друг Абдула.
Je suis un ami d'Abdul.
Ты знала про этого Абдула до нашего приезда сюда?
Est-ce que vous saviez pour Abdul avant que nous venions ici?
Абдула?
Abdul?
Они убили Абдула.
Ils ont tué Abdul.
Друг Абдула отвезет меня.
Un ami d'Abdul m'y emmène.
( ЖЕН ) Друг Абдула?
Ami d'Abdul?
- А что насчет Абдула Хуссейна?
Et Abdul Hussain?
Итак, Джонс работает на Абдула.
Abdul emploie Jones.
Мы только что нашли брата Абдула.
On a trouvé le frère d'Abdul.
Мактаб Аль-Хидамат. Они похитили Абдула?
Ils ont pris Abdul?