English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ А ] / Аккорды

Аккорды tradutor Francês

43 parallel translation
Теперь аккорды первый, второй и третий.
Alors, on a l'accord numéro un, le numéro deux et le numéro trois.
Ты где разучил эти сладкие аккорды, в музыкальной школе?
Où tu as appris ces accords de pédés, à ton école de musique?
Я играл аккорды, которые выучил в дороге, и я задал им жару.
J'ai joué les accords, j'ai appris sur la route, et j'ai troué le cul.
Он пукает первые аккорды.
Il fait que les deux premières mesures.
Это аккорды, очень далекие друг от друга по тональности.
Ce sont des accords qui sont très éloignés les uns des autres au niveau de la tonalité.
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business". Taking care of business and working overtime Work out Великолепная песня.
Les voilà, en train d'apprendre les accords de "Taking Care of Business." Une superbe chanson.
- Некоторые аккорды были непростыми.
Il fait des accords compliqués.
И я попросил его сыграть аккорды
Et je l'ai prié de jouer des accords.
Они были зрелые – настоящие, естественные. Они никогда не прикасались к наркотикам или играли слабые аккорды.
Ils ne touchaient pas à la drogue et ils jouaient juste.
Как музыкальное произведение духи содержат ароматические аккорды тщательно подобранные по гармоническому свойству.
Comme en musique... l'accord d'un parfum doit contenir 4 essences ou notes. Soigneusement sélectionnées pour leurs affinités harmoniques.
И мне кажется, эти аккорды не подходят.
Je ne pense pas que ces accords soient bons.
У нас есть время только на''нормально''. Слушай, мы исправим твою строчку с''местом в сердце моем''если я оставлю эти аккорды, договорились? Знаешь?
Pas le temps pour que ce soit bon.
В самом начале слышно поезд аккорды гитары, голос Стиви Вандера.
Au début, on entend un train, les guitares, la voix de Stevie Wonder.
"У меня есть только моя гитара, эти аккорды и правда".
Oh! ''Tout ce que j'ai, c'est ma guitare, quelques accords et la vérité.''
И они : "М-хм." Джордж на лету подхватывал аккорды.
George pondait un accord et faisait...
Понимаете, он придумал это с ходу, прямо на записи. Потому что аккорды он знал, подумал и сказал : "Знаешь, тут нужен рифф."
C'était en pleine séance, il connaissait les accords et il a dit qu'il fallait un riff.
- ( Джордж ) Да? ( Джефф Линн ) Да, ты не обращай внимания на аккорды... и просто пропой те же самые фразы на следующей цифре,
C'est comme... lgnore ces accords, chante par dessus.
У меня два микрофона, четырехканальная запись и все аккорды и рифы Дэйва Мэтьюса. - По коням!
J'ai deux micros, un quatre pistes, et toutes les tablatures de Dave Matthews.
В музыке есть аккорды.
La musique a des accords
Я буду зажимать аккорды левой рукой.
Je vais jouer les accords avec ma main gauche.
Мы даже не выслали ей аккорды
On lui a même pas donné les accords.
Видите, это не заурядные ударные аккорды.
Ce ne sont pas des accords faciles.
Я знаю базовые аккорды.
Je connais les bases.
Вот, Ковбойские Аккорды, для тебя это будет интересно.
Tiens... Ça va sûrement t'intéresser.
Я только говорю, чувак. Я слышал эту песню такое чертово количество раз, что я запомнил все аккорды и слова.
Ce que je dis, c'est que... j'ai entendu cette musique tellement de fois, que j'en connais chaque accord.
Встречайте, Мистер Чарльз "жгучие аккорды" Вентворт!
Monsieur Charles Wenthworth!
Твои аккорды такие... сочные.
Tes riffs sont vraiment... juteux.
Ты даже не представляешь как долго я пытался взять эти аккорды.
Tu n'as aucune idée du temps que ça m'a pris pour arriver à faire toutes ces transitions.
Ну... 1-4-5-1, все знали, что это мои аккорды.
Je pense... 1-4-5-1, tout le monde sait que c'est ma progression d'accord.
Аккорды, пианино, типа ноты.
Très excitant. Des accords, pianos, notes musicales de... de telle sorte.
Я играл аккорды, которых еще не знал.
Je gratte des cordes que je connais pas encore.
Это все пауэр-аккорды.
Le tout en power chord.
- Там диапазон, который он потянет, и аккорды, которые сыграет и обезьяна.
- La tonalité est à sa portée, et un babouin pourrait jouer les accords.
Костюмы, пауэр-аккорды. Ожившие герои комиксов.
Des costumes, des accords plaqués, des personnages de BD.
Не уверен, подобраны ли аккорды правильно, но... вообще-то...
Je ne sais pas si les harmonies sont correctes.
Аккорды "Шторма".
Stormy Chords.
- Да? Выучил новые аккорды?
Tu as appris de nouveaux accords?
Крис просто перебирал аккорды на одной из репетиций.
Chris jouait quelques accords un jour aux répétitions.
Стефани знает все аккорды! ..
Stephanie connaît tous les accords
Аккорды.
les accords.
[играют тихие аккорды] - Не мог сегодня выбраться из постели
Pas pu sortir du lit aujourd'hui
Думаю, я знаю основные аккорды.
Salut les gars.
( ИГРАЕТ ДРУГИЕ АККОРДЫ ) # Рикки Бейкер, с Днём Рожденья.
Joyeux anniversaire

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]