Амандой tradutor Francês
198 parallel translation
Кто-то был с Амандой в ночь смерти.
Il y avait quelqu'un dans le lit d'Amanda, cette nuit-là.
Я и так собирался порвать с Амандой.
En fait, je cherchais à me séparer d'Amanda.
Хорошо, я- я поговорю с Амандой, но- -
- J'en parlerai à Amanda, mais... - C'est déjà fait. Elle est d'accord.
Я разговариваю с Амандой. Можно мне поговорить 2 минуты?
J'ai à parler à Amanda, vous permettez?
Не хочешь со мной говорить, поговори, может, с Амандой!
Tu refuses de me parler. Tu préfères parler à Amanda?
Я помню как нам с Амандой раньше было здорово... в нашей первой квартире, знаешь, как это было романтично.
Je me rappelle comment c'était avec Amanda dans notre premier appartement... comme c'était romantique.
Я смутно припоминаю усыновление, потому что дружу с Амандой.
Je me rappelle vaguement l'adoption. Parce que nous nous entendions bien avec Amanda.
Это понятно, потому что с Амандой не все гладко.
Il est normal que les choses ne soient pas linéaires...
- Никогда не думалa что нам это удастся. - У вас с Амандой... еще все впереди, но у вас получится.
Toi et Amanda avez encore du chemin à faire, mais vous y arriverez.
С Амандой, это была судьба.
Avec Amanda, c'était le destin.
Да. Она забеременела от Ленни. Но, не желая усложнять его жизнь с Амандой, не стала говорить ему.
Elle tomba enceinte de Lenny, mais ne voulant pas compliquer sa vie avec Amanda, elle ne lui dit jamais.
Дети вместе поиграют, и когда они уснут мы с Амандой откроем бутылочку вина и сами немножко поиграем.
Nos enfants vont jouer ensemble, et après... Amanda et moi, on va boire du vin... et "jouer ensemble" à notre tour.
- У нас с Амандой есть...
Nous sommes très...
Боже, ты слышала? Похоже Майк и правда бросил Аманду. Мне только что сказали, что Майк Декстер порвал с Амандой Бекет.
Vous savez que Mike a largué Amanda?
Майк Дехтер порвал с Амандой Бекет.
Mike Dexter a largué Amanda Beckett.
Кто, черт возьми, назовет собаку Амандой?
- Amanda? Un nom de chien?
Кстати... ты всё еще с той цыпочкой Амандой?
Tu es encore avec Amanda?
Эй, ты уверена, что сможешь посидеть с Амандой сегодня?
Hey. Tu es sûre de vouloir babysitter Amanda ce soir?
- Если бы что-что случилось с Амандой...
Si quelque chose était arrivé à Amanda...
Однажды когда ты будешь в гастрономе или с Амандой, и проснется часть оборотня, это будет только часть того, кто ты.
A un moment ou à un autre vous serez à l'épicerie ou avec Amanda, et... votre côté loup-garou sera juste une partie de ce que vous êtes
После твоего отъезда мы с Амандой ещё раз поругались.
Après que tu sois parti, on s'est encore disputé.
Надо встретиться с Амандой.
Je dois retrouver Amanda.
- С Амандой, у которой глаза странные.
- Amanda. Tu sais, avec les yeux bizarres.
Эта история с Амандой потрясла Лиз до глубины души. Да и всех нас.
Ce qui est arrivé à Amanda est dur pour Liz, pour tout le monde.
Что происходит с Амандой?
Que se passe-t-il avec Amanda?
Вам с Амандой, наверное, лучше уйти.
Amanda et toi devriez partir.
Слушай, это из-за того, что произошло в прошлый раз с Амандой.
Regardez, c'est sur ce qui s'est passé la dernière fois avec Amanda.
Так, мне ещё с Амандой разбираться.
Je dois aller gérer Amanda.
- Уоттс помогает Эрику Штольцу пойти на свидание с Амандой Джонс. На самом деле она любит Эрика Штольца.
Alex est Watts parce que Watts aide Eric Stoltz à sortir avec Amanda Jones, mais elle est amoureuse
Это твой брат с Амандой Хекерлин?
Sammy! C'est ton frère avec Amanda Heckerling?
Если бы только Максу хватило сил всё это принять, если бы Донни понял, что он больше не в вашей компании, что между ним и Амандой всё кончено, тогда ничего бы не произошло.
Si seulement Max avait eu la force de se comporter en homme... Si Donny avait compris qu'il n'avait plus sa place parmi vous, que lui et Amanda c'était fini, rien de tout ça n'aurait été nécessaire.
А вы с Амандой еще не того...?
- Vous avez pas encore...?
Пообещайте, что позволите мне поговорить с Амандой до того как вы ей расскажете, хорошо?
En regardant bien, on comprend pourquoi Byron était couvert de coke. Laissez-moi parler à Amanda avant de lui dire.
Ты рассказываешь всю историю, а мы поговорим с Амандой за тебя.
Tu nous déballes tout et on explique à Amanda.
Не знаю, но это как-то связано с Амандой Кастл.
Mais ça a forcément un lien avec Amanda Castle.
Пока не было его жены, он закрутил роман с Амандой.
- Ça colle. Il a eu une liaison avec Amanda.
это там Мэтт с Амандой?
Ce ne serait pas Matt et Amanda?
конечно. а ты... серьезно на свидании с Амандой в ресторане моего отца?
Bien sûr. Est-ce que tu... Franchement, un rencard avec Amanda dans le restaurant de mon père
Я давно ухаживаю за Амандой.
Je la suis depuis longtemps.
- Что у тебя за дела с Амандой? - Никаких.
- Tu fais quoi avec elle?
Можешь расслабиться. Я поговорила с Амандой и сказала, что не буду судиться с тобой.
Mais t'en fais pas, elle sait que je te poursuivrai pas.
Слышал, у тебя с Амандой тоже не сложилось.
J'ai entendu dire que ça n'avait pas marché chez Amanda.
Ну, видя, как ты даже не потрудившись посмотреть может быть, ты помнишь, что она была со своей сестрой Амандой, и, может быть, ты хочешь знать что она мертва сейчас.
Vous n'avez même pas regardé, mais vous vous souvenez peut-être de sa soeur morte malheureusement.
Отлично, и теперь, когда она стала принадлежать мне скажи почему ты ее назвал Амандой?
Vu qu'il est à moi, tu me dis d'où vient son nom?
Когда я была Амандой, я была кем-то.
En devenant Amanda, je suis devenue quelqu'un.
Потому что, прежде чем я поговорю с Амандой о том, как её родители стали наркодилерами, необходимо снять тебе и мне пару гостиничных номеров, так как очевидно нам придется застрять здесь еще на некоторое время.
Parce que avant je vais essayer d'aller parler avec Amanda pour savoir comment ses parents sont devenus des dealers. Je dois aller nous chercher une chambre de motel parce que manifestement on va rester coincés ici pour un moment.
Но мне нравится быть Амандой Кларк.
J'aime être Amanda Clarke.
Только что порвал с Амандой. Секунду назад.
- Chris est nu sous sa toge.
Я пытаюсь связаться с Амандой Уолкер.
J'essaie de contacter une certaine Amanda Walker.
А я вернусь и присмотрю за Амандой.
Tu ne veux pas faire l'inverse?
С Амандой.
Avec Amanda.