Амбиция tradutor Francês
14 parallel translation
И всю жизнь у них одна амбиция : накопить денег, чтобы купить ферму.
Et le restant de leurs vies, ils n'ont qu'une ambition gagner assez d'argent pour acheter une ferme.
Какова Ваша главная амбиция?
Quelle est votre ambition dans la vie?
Какова Ваша главная амбиция?
- Quelle est votre ambition? - M.
Если я скажу "амбиция", то что вы ответите?
Si je disais "ambition", que diriez-vous?
Извини, но я думал ваша амбиция в жизни – сокрушить моего отца.
Je croyais que vous vouliez anéantir mon pêre.
Нет, это твоя амбиция.
Non, ça c'est votre but.
Tакое случается, когда ты смотришь, как амбиция всей твоей жизни исчезает перед твоими глазами.
Oui, mais ça n'avait pas la moindre ressemblance avec cette expérience. Exactement.
Иногда амбиция Лоис "Стремительной" Лэйн дорывается до круиз-контроля, и уносит меня по полной.
Parfois, l'ambition de Lois "Fast" Lane passe en pilote automatique et m'emporte avec elle.
Джонатан. Амбиция - это способность убить того, кого любишь, и съесть его, чтобы самому остаться в живых.
L'ambition est la volonté de tuer ce qu'on aime et de le manger pour rester en vie.
Моя единственная амбиция - это служение моей стране.
Ma seule ambition est de servir mon pays.
Его амбиция - прочесть их все...
Son ambition est de tout lire...
Из твоих уст амбиция звучит как грех.
À vous entendre, l'ambition est un péché.
Моя единственная амбиция - убедиться, что вы лучшие офицеры какими можете быть... подготовлены быть.
Ma seule ambition est de m'assurer que vous soyez le meilleur agent possible... Vous avez été entrainé pour l'être.
Я лучше уйду, и у меня есть амбиция.
Je préfère m'en aller. J'ai encore de l'ambition.